告別王偉
作者:孟浩然
慢悠悠,依依不舍,我等過,從朝歸來空,孟浩然,唐詩三百首之一:送別王維。
老朋友,如果路邊的花不意味著再見,它們會多么甜蜜。
王國的領主對我們很苛刻,事務的人不是我們的同類。
寂寞了,我會關上我舊花園的大門。
[備注]:
1.違規:分居。
2、當道:掌權者;
3.假:寬假、寬厚、寬容的意思。
【押韻翻譯】:
這樣的孤獨和無聊還有什么可留戀的?
每天都是一個人回家空。
我想躲在山里尋找芬芳的花朵,
但是,珍惜友情,不想分手,與此相悖。唐詩三百首孟浩然:別了王維,古詩詞全集。
現在,那些掌權者,那些支持我們這一代的人,
世界上很少有靈魂伴侶。
也許我會分享我的生活空孤獨,
或者回家關上老家的門。
[評論]:
這首詩應該是作者離開長安時寫的,他訴說了怨恨。守聯直接說了。對聯上寫著“永別”,頸聯說明了回鄉的原因──即知音不多,不必大權在握,此時不走,待后再說。整首詩,挫折后的抱怨貫穿始終。語言平實簡單,接近口語,不講究對偶性,順其自然。
讀完這篇文章后,您心情如何?