杜鵑在桑樹(shù)上筑巢,七只鳥(niǎo)小心翼翼地覓食。
品格高尚的好紳士永遠(yuǎn)是有禮貌的人。
永遠(yuǎn)有好的外表,內(nèi)心的正直堅(jiān)如磐石。
杜鵑在桑樹(shù)上筑巢,鳥(niǎo)兒在梅樹(shù)枝上嬉戲。
一個(gè)品行端正的好紳士,他的腰帶上有白色的花邊。
他的腰帶是白色的絲綢,他的皮帽是新鮮的。
杜鵑在桑樹(shù)上筑巢,鳥(niǎo)兒在酸棗樹(shù)上嬉戲。
品格好的好紳士永遠(yuǎn)不失風(fēng)度。
每個(gè)國(guó)家都有其外表和尊嚴(yán)的模范形象。
杜鵑在桑樹(shù)上筑巢,鳥(niǎo)兒在灌木叢中飛翔。
紳士是中國(guó)人,
是中國(guó)人。人們尊敬他為榜樣,不希望他長(zhǎng)壽。
注意事項(xiàng):
布谷:布谷。
翻譯:
杜鵑在桑林筑巢,七只鳥(niǎo)小心翼翼地覓食。
人品好的好紳士,儀表端莊,始終如一。
外表端莊一貫,內(nèi)心正直堅(jiān)如磐石。
杜鵑在桑林筑巢,鳥(niǎo)兒在梅枝間嬉戲。
一個(gè)品行端正的好紳士,他的腰帶上鑲著白色的絲綢。
他的腰帶上鑲著白色的絲綢,他的玉皮帽顏色鮮艷。
杜鵑在桑林筑巢,鳥(niǎo)兒在棗樹(shù)上嬉戲。
人品好的好紳士,端莊的外表永遠(yuǎn)不走樣。
尊嚴(yán)永遠(yuǎn)不走樣,國(guó)家有模范形象。
布谷鳥(niǎo)在桑林筑巢,鳥(niǎo)兒在周?chē)w來(lái)飛去,棲息在灌木叢中。
人品好的好先生,作為榜樣被人敬仰。
人們把他當(dāng)作榜樣來(lái)崇拜,為什么不祝他長(zhǎng)命百歲。
贊賞:
關(guān)于這首詩(shī)的主題,歷來(lái)有兩種對(duì)立的意見(jiàn)。《毛詩(shī)序》云:“鴿子有不同的刺。在位無(wú)君,有異意。”朱《詩(shī)傳》云:“詩(shī)者,君子也,用心也。”方雨潤(rùn)的《原始詩(shī)經(jīng)》基本認(rèn)同朱關(guān)于上述兩種理論的論述,但并未廢除《詩(shī)序》中的理論的一端,而是走了一條和諧之路。方曰:“詩(shī)純而美,而無(wú)刺也。”“詩(shī)詞博大、豐富、純粹,感人至深。雖然外表是外在的,但美是內(nèi)在的,道德是內(nèi)在的。”非開(kāi)國(guó)圣賢附和諷刺是不夠的。"云:"后人因曹駿失德而追其為公之德,以此刺之。”第四章還說(shuō),“全詩(shī)很美,但最后一句話很諷刺。“美”和“刺”的矛盾很難自圓其說(shuō)。從字面?zhèn)鬟_(dá)的信息來(lái)看,這首詩(shī)真的是歌頌“做一個(gè)君子”,沒(méi)有任何刺。但由于欣賞和理解文學(xué)作品的角度不同,如果這首詩(shī)的反面文章是正面做的,當(dāng)然可以有所準(zhǔn)備。
“飄逸”之德,與李子樹(shù)、酸棗樹(shù)、各種樹(shù)上的鳥(niǎo)兒搖擺不定形成鮮明對(duì)比。這種鳥(niǎo)尚未成熟,所以沒(méi)有行動(dòng)規(guī)則。所以每一章的漲跌都是既中肯又有意義的。
整理等。,而不是總是同樣單調(diào)的著裝。關(guān)于這一點(diǎn),《詩(shī)集傳》引用《曰》作了很好的解釋:“君子之貌遠(yuǎn)而暴戾,其正色近而信,其言遠(yuǎn)而輕蔑。尊嚴(yán)的行動(dòng)之間可見(jiàn),有恒心。”表面上看,儀器只是人的外包裝,但其本質(zhì)是人內(nèi)心世界的暴露。從外到內(nèi),第一章還贊美了“賢人君子”豐富了堅(jiān)如磐石的內(nèi)心世界。第二章“儀器”,絲帶的一端
第二章是贊美“儀器”的主體,而第三章是