【原木蘭詩(shī)的閱讀與翻譯】原木蘭詩(shī),翻譯與鑒賞
石蘭的原作:
唧唧,唧唧,木蘭作為一個(gè)家庭。我聽不到織布機(jī)的聲音,但我聽到女性的嘆息。(僅限文同:僅限)
問(wèn)一個(gè)女人她是怎么想的,她記得什么。女人沒(méi)有思想,女人沒(méi)有記憶。昨夜見軍帖,可汗令兵,軍籍十二卷,皆有葉之名。我沒(méi)有長(zhǎng)子,木蘭沒(méi)有大哥,我愿意做城池的鞍馬,從此替你征。
東市買馬,西市買鞍,南市買韁繩,北市買鞭子。當(dāng)我辭掉母親的工作,黃昏時(shí),我一直呆在黃河邊。我沒(méi)有聽到母親呼喚女聲,但我聽到黃河的水濺起水花。離開黃河,黃昏時(shí)去了黑山。我沒(méi)有聽到媽媽呼喚女性的聲音,但我聽到了燕山胡的鳴叫。
萬(wàn)里去榮基,山就飛了。新月的氣息鋪金,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)不殆,壯士十年歸。
見天子,天子坐堂。策略十二轉(zhuǎn),賞十萬(wàn)強(qiáng)。可汗問(wèn)他要什么,木蘭不需要當(dāng)簿記員。她愿意不遠(yuǎn)萬(wàn)里把她的孩子送回老家。(我:借駱駝行千里)
當(dāng)我聽到我母親的消息時(shí),我出去幫助郭。姐姐聽到姐姐來(lái)了,要紅妝看家。聽到姐姐來(lái)了,我就磨刀向豬羊。開我東亭門,坐我西亭床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,穿我舊衣。當(dāng)車窗被云覆蓋時(shí),在鏡子上貼上黃色貼紙。出門見火伴,皆驚且忙:同游十二年,不知木蘭是不是姑娘。(糊:糊;著急:發(fā)呆)
公兔腳飄飄,母兔眼迷離;兔子并排走的時(shí)候,安能分辨出我是公的還是母的嗎?
蘭詩(shī)歌翻譯;
織布機(jī)聲此起彼伏,木蘭正在門口織布。織布機(jī)不響了,只有女孩嘆了口氣。
問(wèn)姑娘在想什么,問(wèn)姑娘在想什么。女孩什么都沒(méi)錯(cuò)過(guò),女孩什么都沒(méi)回憶起來(lái)。昨晚看到征兵文件,知道國(guó)王正在大規(guī)模征兵。有那么多卷征兵文件,每一卷都有我父親的名字。我父親沒(méi)有成年的兒子,木蘭也沒(méi)有哥哥。木蘭愿意買馬鞍和馬匹,然后為父親出征。
在東市場(chǎng)買馬,在西市場(chǎng)買馬鞍和馬鞍下的坐墊,在南市場(chǎng)買嚼子和韁繩,在北市場(chǎng)買鞭子。早上,我告別了父母,上路了。晚上,我在黃河邊露營(yíng)。我聽不到父母呼喚我的女兒,但我能聽到黃河奔騰的聲音。早上告別了黃河,晚上就到了黑山(燕山)腳下。我聽不到父母呼喚我的女兒,但我能聽到燕山里胡兵馬的鳴叫。
萬(wàn)里開赴戰(zhàn)場(chǎng),翻越關(guān)隘,翻山越嶺。北方的寒風(fēng)中,傳來(lái)了守望者的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的盔甲。經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)次戰(zhàn)斗,有些士兵犧牲了,有些十年后凱旋歸來(lái)。
回去朝見皇帝后,皇帝坐在宮里(論功行賞)。宮木蘭最高一等,賞一千多金。問(wèn)木蘭皇帝要什么,木蘭不想做尚書省的官,希望騎上千里馬送我回老家。
當(dāng)我聽說(shuō)我的父母和女兒回來(lái)了,他們互相幫助出城(迎接木蘭)。妹妹聽說(shuō)妹妹回來(lái)了,就在對(duì)門打扮了一番。聽說(shuō)弟弟妹妹回來(lái)了,我磨刀霍霍,殺豬宰羊。打開我閨房東邊的門,坐在我閨房西邊的床上,脫下戰(zhàn)袍,穿上少女的衣服,把我柔軟的鬢角整理得像窗前的云朵,對(duì)著鏡子在額頭上抹點(diǎn)黃。當(dāng)我們出去見我們的營(yíng)友時(shí),他們都非常驚訝:我們?cè)谝黄鹨呀?jīng)十二年了,但我們不知道木蘭是個(gè)女孩。
兔子耳朵半掛空的時(shí)候,公兔子的腳經(jīng)常動(dòng),母兔子的眼睛經(jīng)常斜視(所以很容易分辨)。兩只公兔子并肩跑在一起,你怎么分辨哪個(gè)是公的,哪個(gè)是母的?
石蘭筆記:
唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音。
門衛(wèi)(dāng hù):面向門口。
織機(jī)聲:織機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī)器:指織布機(jī)。高:織梭。
只有:只有。
他:什么。
記住:小姐,記住
兵役證:征兵文件。
可汗(kè hán):古代西北各民族給予的君主稱號(hào)。
軍隊(duì)十二卷:征兵花名冊(cè)多卷。12意味著很多,但并不真正意味著。下面的“十二轉(zhuǎn)”和“十二年”也是這樣用的。
爺爺:像下面的“爺爺”,都是指父親。
愿市鞍(ān)馬:對(duì),這個(gè)原因。城市,購(gòu)買。鞍馬,一般指馬匹和馬具。
锝(jiān):馬鞍下的坐墊。
Pae嚼環(huán):用于駕馭動(dòng)物的嚼環(huán)、嚼環(huán)和馬勒。
離開,說(shuō)再見。
水花(jiān jiān):水流奔騰的聲音。
早上好。
但是:只聽說(shuō)過(guò)。
胡(√√√√√√√√√胡,北方少數(shù)民族的古稱。
唧唧聲(jiji ):馬叫的聲音。
天子:前面提到的“可汗”。
萬(wàn)里去榮基:離萬(wàn)里不遠(yuǎn),上戰(zhàn)場(chǎng)。容:是指戰(zhàn)爭(zhēng)。
如果山在飛,它會(huì)飛過(guò)一系列的關(guān)隘和山脈。度,完畢。
舒阿托阿托阿托阿托阿托阿托à????囐 囐2222222222222新月,北。晉朝(tuù),即刁斗。古代軍隊(duì)用的鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)放哨。
寒光閃閃的鐵衣:清冷的月光照在士兵的盔甲上。
唐明:明堂,這里指的是宮殿。
謝遜十二轉(zhuǎn)(朱M: n):銘記豐功偉績(jī)。策訓(xùn),錄功德。轉(zhuǎn),授勛每一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二級(jí)為最高授勛級(jí)。轉(zhuǎn)12:不是一個(gè)確切的數(shù)字。它認(rèn)為這一貢獻(xiàn)非常高。
賞十萬(wàn)壯士(qiáng):賞大量財(cái)物。數(shù)百:形容數(shù)量很大。強(qiáng)勢(shì),過(guò)剩。
問(wèn)你要什么:問(wèn)(木蘭)她要什么。
否:不愿意做。
上郎:尚書省官。尚書是古代朝廷管理國(guó)家事務(wù)的機(jī)構(gòu)。
我希望騎一千英里:我希望騎一千英里的馬。
郭:外城。
支持:支持。會(huì):助詞,不翻譯。
妹子(zǐ):妹子。
理:梳理。
紅妝(zhuāng):指女子華麗的裝束。
火:模擬磨刀的聲音。
朱(zhuó):“者”字是用來(lái)過(guò)偽字的,是穿的。
云鬢角(bn):像云一樣的鬢角形容頭發(fā)漂亮。
帖(tiē)花黃:帖“傳假話傳“貼”。黃花,古代女性的面部裝飾品。
雄兔腳飄飄,雌兔眼迷離:據(jù)說(shuō)兔子耳朵半掛空時(shí),雄兔兩只前腳一直在動(dòng),雌兔兩只眼睛經(jīng)常斜視,很容易辨認(rèn)。跳,爬,抓。迷離,瞇眼。
當(dāng)兩只兔子并排走在地上時(shí),安可以分辨出我是公的還是母的:當(dāng)兩只兔子貼著地面跑時(shí),你怎么分辨出哪只是公的,哪只是母的?42.“火”:童“幫”。古時(shí)候并肩作戰(zhàn)的人在同一個(gè)鍋里吃飯,后來(lái)翻譯過(guò)來(lái)就是戰(zhàn)友。
好:念háng。
并肩行走:貼著地面并排跑。
蘭詩(shī)歌賞析:
《木蘭辭》又名《木蘭詞》,是北朝樂(lè)府的名篇。這首詩(shī)本來(lái)是民歌,后來(lái)的文本經(jīng)過(guò)加工修改。作者沒(méi)有考,寫的是北魏以后的時(shí)期(即北魏)。這首詩(shī)的主題在南朝陳朝沙門之將所作的《古今樂(lè)記》中已經(jīng)有所提及。可見是陳朝以前寫的。這首詩(shī)講述了女主角木蘭代替父親參軍的故事。
這首詩(shī)由三段組成。
開頭的第一段“從今以后替葉征婚”講的是木蘭替父親出家的決定。前四段描寫了人物,描寫了她在家的勤勞,下面以“只聽女人嘆息”來(lái)介紹。接下來(lái)的十個(gè)句子。首先,用兩個(gè)“Q”句來(lái)接管前面的“文薇”句,然后引出下面的答案。回答中解釋,兵書指向父親遠(yuǎn)征,家中無(wú)長(zhǎng)兄。這是木蘭嘆息的原因,也是木蘭最終決定為父出山的原因。“甘當(dāng)”兩句,寫了木蘭毅然代表父親出征的決心。
段從《東市買馬》到《兒子還鄉(xiāng)》,寫木蘭從軍。經(jīng)過(guò)十年的戰(zhàn)斗,她放棄了功勛獎(jiǎng)勵(lì)。前四句描述的是木蘭出征前的準(zhǔn)備,買馬和騎馬裝備。《丹辭》的四句話,描寫了花木蘭的征途和對(duì)父母的思念。《丹辭》以下四句,用來(lái)形容木蘭到了北方前線,對(duì)父母的思念。然后,《萬(wàn)里》四句話描述了木蘭非凡而艱苦的戰(zhàn)斗生活:前兩句描述了她在萬(wàn)里的不懈努力;最后兩句寫她用“新月精神”和“寒光”勇敢戰(zhàn)斗。然后用兩句話:“百戰(zhàn)將軍死,十年壯士還”,歸結(jié)到木蘭10年冒死,最后凱旋而歸。這是一樓。第二個(gè)故事講的是花木蘭凱旋回朝,說(shuō)的是她拒絕賞賜,只想回到故鄉(xiāng):在“唐明”號(hào)上,花木蘭因多次立功而大受獎(jiǎng)賞;但是,她不想做高官,只想騎上千里馬,跑回老家。
段末寫花木蘭回國(guó)后的幸福情景和作者對(duì)她的贊美。前六句木蘭回鄉(xiāng)受到全家人的熱烈歡迎:父母互相攙扶到城外迎接她,妹妹修剪紅妝直到她回來(lái),弟弟磨刀霍霍,宰殺豬羊,準(zhǔn)備盛宴迎接她的到來(lái)。木蘭回家后,在窗前整理頭發(fā),穿上舊衣服,在鏡子前抹上花黃色,恢復(fù)女兒的容貌和裝飾。下面四句話描述了戰(zhàn)友們的驚訝:木蘭出去見一起回來(lái)的戰(zhàn)友,引起了戰(zhàn)友們的驚訝和困惑。十二年后,她不知道木蘭是個(gè)女孩。最后作者把公兔和母兔做了比較,稱贊木蘭,說(shuō)她像男人一樣投入戰(zhàn)斗的時(shí)候,誰(shuí)也看不出她是女的。
該詩(shī)圍繞花木蘭代替父親參軍的主題,塑造了花木蘭的女英雄形象。她勤勞、孝順、愛國(guó)。在父親沒(méi)有“長(zhǎng)子”代替參軍的時(shí)候,她毅然為父親出山,不顧是不是女兒。她決心出門,做了精心的準(zhǔn)備。行軍途中,在北方前線,環(huán)境惡劣,生活艱苦,她想家了。然而,盡管萬(wàn)里艱辛,天氣嚴(yán)寒,她還是奮戰(zhàn)十年,終于為國(guó)贏得了戰(zhàn)爭(zhēng)。作者通過(guò)這些描寫,塑造了一個(gè)奮力拼搏、飽含深情的女英雄形象,既表現(xiàn)了她的愛國(guó)斗志,又不失女性特質(zhì)。然后,作者進(jìn)一步描述,她回朝后不會(huì)得到獎(jiǎng)賞,但回國(guó)后又以女兒的身份重新出現(xiàn),不僅讓女主角的形象更高大上,還彰顯了她的陰柔本性?可以看出,作者對(duì)這位英雄的描寫,表現(xiàn)了她能像男人一樣戰(zhàn)斗,處處表現(xiàn)了她的女性思想和人格,從而表現(xiàn)出她不同于男性英雄的典型人格特征,使這位愛國(guó)女英雄的形象更具有社會(huì)意義和價(jià)值。這就是千百年來(lái)花木蘭形象被人們所贊美和喜愛的原因。
這首詩(shī)的敘