歪果仁都會寫春聯(lián)了,
“
春聯(lián)
”
的英?你還不知道?快學起來吧!
更多精彩,微信公眾號搜索
“
華爾街英語
”
chinglish
是我們學英語的絆腳?
但有?個地?,
chinglish
是不違和的
那就是春聯(lián)?!
(歪果仁為了?整,也是拼了)
春聯(lián)可以?
chinglish
寫
春聯(lián)的英?你可別說成
spring link
!
這種
chinglish
真的會鬧笑話!
"
春聯(lián)
"
英?怎么說?
對聯(lián)
= scrolls
春聯(lián)
=Spring Festival scrolls
要?復數(shù)
春聯(lián)圍起來的倒福字叫
Upside down Fu
(頭朝下的福)
春聯(lián)是
scroll
你得了
貼春聯(lián)英語可不說
"
貼
"
!
貼春聯(lián)英?不說
"
貼
"
!
說到貼就想到
stick
但!
春聯(lián)是貼起來做裝飾的
應該說
put up scrolls
put up =
裝飾
I put up scrolls during every Spring Festival.
我每年春節(jié)都會貼上對聯(lián)做裝飾。
讀完這篇文章后,您心情如何?