導(dǎo)語:今天是初四,立春日。祝福網(wǎng)友吉祥如意,事事如意,笑口常開,吃好喝好玩好心情好,我們一起迎接美好的春天。
過年走親戚時,我喜歡看各家各戶的春聯(lián)。往年,很多家的對聯(lián)是印刷品,手寫的對聯(lián)比較少。
今年看到的情況是,不少人家貼的是手寫的對聯(lián)。其中有些對聯(lián)字寫得好,內(nèi)容也不錯。
不知道為什么,很多人不在乎春聯(lián)里的字寫得好不好,也不在乎平仄,只要內(nèi)容是祝福的、喜慶的、吉祥如意的就行。
這些年,總有一些搞笑的趣味春聯(lián)。比如前年,有學(xué)生寫的春聯(lián)是“歲歲都考一百分下聯(lián):年年不挨我媽打”,橫批是“好好學(xué)習(xí)”,因有趣而受到網(wǎng)友關(guān)注。
截圖
在比如,2021年還有人在網(wǎng)上貼出過與“減肥”相關(guān)的春聯(lián)“日日稱重日日重,年年減肥年年肥”,橫批是“身不由己”。
原來,這是某大學(xué)宿舍門上的一副春聯(lián)。一副春聯(lián)用簡潔的“對聯(lián)”表達了減肥之路,尤其是創(chuàng)作者用“吃飽再減”代替了“福”字,令人捧腹之余,想到吃和減肥的矛盾心情。
截圖
今天看到有網(wǎng)文發(fā)文介紹鄰居家的一副春聯(lián),說看到鄰居家的春聯(lián)內(nèi)容,笑到肚子疼!
那么,究竟是什么樣的春聯(lián)能讓人笑到肚子疼呢?真的有這么搞笑的春聯(lián)嗎?看了覺得下面這副對聯(lián),內(nèi)容還真的有些搞笑。
這副對聯(lián)是“肚子胖胖生活旺,大臉圓圓生活甜”,橫批是“虎cares”。網(wǎng)上有人提問:“虎cares”啥意思?
“虎”,一字雙關(guān),既指農(nóng)歷虎年,也指英語單詞who,虎也就是用漢語語音讀“who”。而cares即漢語里的“在乎”。who cares
就是“誰在乎(沒人在乎 不在乎)”的意思。
截圖
“肚子胖胖”“大臉圓圓”描寫的應(yīng)該是老虎的肚子,用在這副對聯(lián)里,有了祝福生活興旺、甜美的意思,過年了吃好喝好再說。
大年三十,央視網(wǎng)發(fā)布過新聞《虎cares?——花里“虎”哨過大年》,第一張圖片里就有“虎年cares?虎年大吉,祝大伙吃好喝好”。
截圖
結(jié)束語:如今物質(zhì)文明水平提高,精神生活方式也豐富多樣,虎年新春來了,給我們帶來虎虎生威的進取之志。
今日立春。俗話說“一年之計在于春”。春天代表新的一年的開始。過去的就讓它過去,讓我們心向未來。
與此同時,那就讓我們一起用歡喜心,帶著希望和夢想,迎接新春,走向新的春天,去創(chuàng)造新的美好的生活。
舉報/反饋