在知乎游蕩了一個星期,感覺知乎更像個論壇。在快餐文化橫行的今天,有這么一個平臺鼓勵用戶花時間寫作分享知識,可謂難能可貴。
知乎存在一些在知識準確性,權威性上的欠缺。 目前只瀏覽了中國文學,詩詞,對聯有限的欄目。一些知乎用戶就不說了,互聯網上本來就良莠不齊。但知乎百科是每個欄目頂置,代表知乎的知識水準的門面。麻煩嚴謹點好吧?
看了知乎百科的“對聯”辭條,看了幾段真看不下去。但凡懂行一點的寫辭條都鬧不出這么低級的笑話。
先看看辭條這開門紅的圖, 上下聯左右位置貼反了。上聯“好”字仄收,應該貼門右邊,下聯“圓”字平收,應該貼門左邊,好不好?
上下聯貼反左右位置了。應當 上聯仄收貼右邊,下聯平收貼左邊
再看看知乎的定義。
善意以為是筆誤,但筆誤不該重復呀
此處應當是:律詩的對仗句由詩賦駢文的對偶句發展而來,對聯是由律詩的對仗句發展而來的。
對聯的特征是對仗,而不是對偶。對仗是平仄對立的對偶句,并且上下句不能出現重復的字,再細一點說,意義接近的詞也不可在同一位置對仗。 雖然對仗是一種特殊形式的對偶,但對偶和對仗是兩個不同修辭方法。 對偶多用于賦和駢文,而成熟的律詩里頜聯和頸聯必須是對仗。
例如
《岳陽樓記》最著名的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂 ”就是對偶而不是對仗。因為雖然上下句 字數相等、結構相同、意義對稱,但平仄并不對立。而且上下句出現重復的“天“下”、“之”、“而”。
另《岳陽樓記》中的“沙鷗翔集,錦鱗游泳?!?、“長煙一空,皓月千里?!昂?“北通巫峽,南極瀟湘”等都是對偶。
再列舉幾個耳熟能詳的對偶句。《滕王閣賦》中的“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”、《洛神賦》中的 “翩若驚鴻,婉若游龍?!焙?“榮耀秋菊,華茂春松”。
如例所示,對偶是用字數相等、結構相同、意義對稱的一對短語或句子來表達兩個相對應或相近或意思相同的修辭方式。對偶句不能當對聯用,也不可用于律詩的頜聯和頸聯。所以上圖的“律詩的對偶句”外行到家了
對仗則是平仄對立,且沒有重復字的對偶。例如杜甫的
“星垂平野闊,月涌大江流?!薄堵靡箷鴳选?上句 平平平仄仄,下句 仄仄仄平平。
“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”《登高》上句 平平仄仄平平仄,下句 仄仄平平仄仄平。
無論詩詩詞對仗還是楹聯,上下句不能有重復字。儲光曦的“城頭落暮輝,城外搗秋衣?!庇昧藘蓚€“城”字,不可。要注意的情況是相同位置的詞意義相同,在對仗中算作重復字,也不符合規則,或說合掌。 例如唐朝郎士元的“暮蟬不可聽,落葉豈堪聞?”,上下句尾字的“聽”和“聞”是一個意思,所以按有重復字計。在比賽中一般會被評委刷下來。
該辭條讀到這里就如鯁在喉,下面的文字沒看。一直覺得百度不可靠,知乎以知識立身,官方辭條要靠譜呀。