国产美女高清一级a毛片_亚洲精品播放.亚洲精品播放_报告夫人漫画全集阅读下拉式_最近更新中文字幕免费1_国产精品久久国产无码

首頁
您所在的位置:首頁 > 學(xué)習(xí) > 學(xué)堂知識 > 正文

對聯(lián)-2017年6月英語四級翻譯題庫:對聯(lián)

作者:網(wǎng)絡(luò) 來源:網(wǎng)絡(luò) 日期:2023/3/6 9:38:36 人氣:4 加入收藏 標(biāo)簽:in the 英語

2017年6月英語四級翻譯題庫:對聯(lián)

2017年6月英語四級翻譯題庫匯總

請將下面這段話翻譯成英文:

對聯(lián)

對聯(lián)(Chinese couplet)也叫“對子”,由兩句形式相通、內(nèi)容相連的語句組成。第一部分稱作“上聯(lián)”,貼在右側(cè),第二部分,即“下聯(lián)”則貼在左側(cè)。兩行字不僅字?jǐn)?shù)要一致,而且相同位置上的字必須對仗工整(antithetic in form),平仄協(xié)調(diào)(harmonious in tone )。按用途不同,對聯(lián)可以分為很多種,在新年貼的對聯(lián)也叫“春聯(lián)”,表達(dá)了人們的美好祝福與愿望,也為新年增添了節(jié)日氣氛。

參考翻譯:

The Chinese Couplet

The Chinese couplet is also called “Duizi”.It consistsof two sentences which are identical in form andinterrelated in meaning.The first line is called“upper couplet”,which is put up or hung on theright side,and the other is called “l(fā)ower couplet” which is placed on the left side.Not only arethe two lines required to have an equal number of characters,the words stand in the sameposition in each of the two sentences must be antithetic in form and harmonious in tone. Fordifferent purposes, there are different couplets.The couplet for the Spring Festival is called“Chunlian”,which conveys the blessing and good wishes of the people and enhances thefestive atmosphere of the New Year,too.

1.形式相通、內(nèi)容相連:可譯為identical in form andinterrelated in meaning。這里用in表示“在…方面”,這樣翻譯成短語的形式,看起來十分工整。

2.上聯(lián)和下聯(lián):“上聯(lián)”可譯為upper couplet;“下聯(lián)”可譯為lower couplet。也可以用first scroll sentence, secondscroll sentence 來表示。

3.相同位置上的:可譯為stand in the same position。

4.對仗工整、平仄協(xié)調(diào):原文已經(jīng)給出翻譯antithetic in form and harmonious in tone。此類句子,大部分不需要逐字翻譯,只要抓住其要表達(dá)的意義就好。

5.增添了節(jié)日氣氛:可譯為enhance the festive atmosphere。

英語四級備考每周精選推薦:5月第二周作文四級作文模板及范文匯總四級作文萬能句型八類四級作文萬能模板套路四級作文萬能開頭句式匯總英語四級作文高分套路四級看圖作文萬能模板四級作文常用句型及套句大全英語四級寫作七大原則聽力四級聽力場景詞匯匯總英語四級聽力提高四個方法四級聽力篇章四類??紙鼍八募壜犃﹂L對話解題技巧四級聽力新聞練習(xí)的方法四級聽力常見詞匯九大類四級聽力九大技巧匯總四級聽力常考十三類場景詞匯閱讀四級閱讀理解100篇精析匯總四級閱讀長篇閱讀技巧大學(xué)四級閱讀技巧四級閱讀常用詞匯總四級閱讀表達(dá)觀點詞匯匯總四級閱讀理解常用句型四級閱讀選詞填空五大技巧四級閱讀裸考必知10點翻譯英語四級翻譯每日一練匯總英語四級翻譯題庫大學(xué)四級翻譯技巧四級段落翻譯技巧四級翻譯常用句型匯總大學(xué)四級翻譯詞組必背四級翻譯高頻詞匯50組英語四級翻譯三種方法口語四級口語考試任務(wù)4備考40個話題短文朗讀三個小技巧個人陳述模擬練習(xí)匯總四級口語考試兩大難點突破技巧口語自我介紹范文匯總英語四級口語練習(xí)匯總英語四級口語準(zhǔn)考證打印方法英語四級口語資料詞匯英語四級高頻詞匯分類盤點四級高頻單詞300個匯總四級詞匯背誦的五大捷徑四級高頻詞匯584個匯總四級考試高頻熱詞匯總四級活躍詞匯1000個匯總英語四級易混淆詞匯30組50個句子記完7000個單詞語法大學(xué)英語四級語法大全目錄英語四級語法知識點匯總四級語法鞏固練習(xí)100題英語四級語法掌握技巧

本文網(wǎng)址:http://www.huashan-ceramics.com/xuetangzhishi/36965.html
讀完這篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0