国产美女高清一级a毛片_亚洲精品播放.亚洲精品播放_报告夫人漫画全集阅读下拉式_最近更新中文字幕免费1_国产精品久久国产无码

首頁
您所在的位置:首頁 > 學習 > 學堂知識 > 正文

詩-古詩-詩句-詩文-古詩鑒賞大全_古詩鑒賞應該重視詩歌翻譯

作者:句子 來源:句子 日期:2023/8/5 11:46:48 人氣:8 加入收藏 標簽:詩詞 翻譯 學生 鑒賞 可以

古詩鑒賞_古詩鑒賞要注意詩詞翻譯

古詩詞鑒賞應重視詩詞翻譯。

古詩詞鑒賞一直是高中語文教學的難點。一直以來,高考語文試卷中古詩詞鑒賞題的分值都很低。原因是很多考生不理解詩歌的含義。筆者認為,要打通古詩詞鑒賞的“二脈”,可以嘗試指導學生翻譯古詩詞。

首先,通過古詩詞的翻譯,我們可以了解詩詞的基本內容。古代人用當時的語言寫詩,和今天的語言大不相同。現在的中學生或多或少都有閱讀文言文的能力,但與文言文相比,古詩詞的語言更精煉,表達更集中。學習文言文必須突破語言障礙,而學習古詩詞卻忽視翻譯,這是沒有道理的。古詩詞翻譯雖然很難做到語言美,但至少有一只手可以讓學生跟上作者的思路,避免完全迷失。

其次,通過古詩詞的翻譯,可以引起學生欣賞的興趣。古詩詞很難欣賞,學生理解有困難,受打擊多了就怕困難。有的甚至抱著放棄的態度,認為反正看不下去,回答基本都是基于無知。這個問題做不做無所謂。有這種想法的同學不在少數。如果引導學生翻譯古詩詞,會有一定的成就感,對進一步探索有信心,得到更多的正面反饋,增加欣賞古詩詞的興趣。

第三,通過古詩詞翻譯,可以提高背誦古詩詞的效率。學習語文,積累很重要,背古詩是基本功。古詩詞怎么背?理解性背誦速度更快,印象更深刻。沒有必要指責學生在背誦古詩時的懶惰行為,因為他可能幾乎不知道自己在背誦什么。有人認為,你不管理,不懂,就背。不是有句話叫“一首詩讀一千遍,其意不言而喻”嗎?但在現代教育教學的框架下,學生要學的科目很多,分配給語文的時間極其有限,語文實際上面臨著被邊緣化的困境。在這種形勢下,古詩詞背誦就別提高效率了。學生如何積累?如果學生知道古詩的基本意思,背誦起來會相對容易,速度也會提高。

另外,通過古詩詞的翻譯,可以提高學生的文言文閱讀能力,這個道理不用贅述。

古詩詞翻譯很重要,要做好。筆者認為,古詩詞的翻譯應注意以下幾點:

第一,貼近文本。這類似于文言文翻譯所要求的“單詞實現”。之所以要讓學生貼近文本,主要是因為學生在閱讀古詩詞時,容易走進思想混亂的迷宮。而不是站在作者的角度去看、去聽、去思考,取而代之的是自己的生活體驗或情感體驗,導致自己與詩歌的真實內容漸行漸遠,迷茫。

第二,適當補充。由于古詩詞語言精煉,省略句多,學生翻譯時容易混淆。其實解決這個問題也不是特別難??梢詮囊韵聨讉€方面補充:第一,加主語,找出寫的對象,選擇后代放在句子里,看有沒有道理;二是加動詞。有些詩句缺少謂語,需要補上。比如“枯藤老樹是烏鴉,小橋流水,古道西風瘦馬”都是名詞。不加動詞,只能一個個感知孤立的形象。只有加上動詞,才能形成意境。三是加修飾語,適合一些名詞作狀語。比如李白的詩《哭泣的晁衡》中“明月不沉碧海,白云滿愁”,應該在明月白云間加上“像XX”這幾個字,讓學生更好理解。

第三,有所保留。有些詩句中的某些詞語不必拘泥于翻譯,否則會走火入魔。比如,有同學試圖將上述詩句中的“明月”一詞翻譯成“明日之月”,甚至試圖將“日本”翻譯成“太陽本身”。各種錯誤讓人哭笑不得。這些都是硬翻譯的結果。

讀詩難,欣賞古詩詞更難。不僅要懂意思,還要懂形象,要進入意境。但是,連基本意思都不知道,怎么讓學生說難聽的?因此,在欣賞古詩之前,準確地翻譯詩歌是非常必要的。這是作者不成熟的想法。目的是拋磚引玉,期待方指教。

本文網址:http://www.huashan-ceramics.com/xuetangzhishi/109679.html
讀完這篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0