[唐詩藝]唐詩評《淮上問良川故人》
作者:魏
我們曾經是江漢上的伙伴,每次見面我們都有可能喝醉,魏的《唐詩三百首:淮河上問候我的梁川故人》。
自從我們離開彼此,像云一樣飄散,十年如流水,直到最后我們再次相聚。
我們又說又笑,就像以前一樣,除了我們頭上的頭發現在有點灰白。
那么,為什么不一起來,我們大家一起,面朝秋山,沿淮航行呢?。
[備注]:
1.流水:比喻年月,暗合江漢。
2.淮上一句:說的是淮上風光可戀,可達“不歸”之意。
【押韻翻譯】:
我們以前住在江漢,經常往返;
每次和你在一起,總是喝得爛醉如泥再還。古詩全集,魏:淮上問良川故人,唐詩三百首。
像浮云一樣飄過,在我們離開后;
時間如流水,我覺得還沒過十年。
今天,友情依舊,歡笑依舊;
只是頭發稀疏,鬢角滿是污漬。
你問我:為什么至今不回老家?
因為淮河附近的秋山還是可以依附的!
[評論]:
這首詩是久別十年的老朋友寫的。頓時深深感受到了淮水重逢的喜悅。第一副對聯總結了以前的友誼;對聯分別涵蓋了十年復雜的世態和人情;頸聯和尾聯寫團圓場景。相聚、飲酒談笑,寫環境、外貌、思想是詩的主體。這首詩結構精細,迂回曲折,重點突出。
讀完這篇文章后,您心情如何?