[致郭將軍·李白]李白《為魏子淳書記所作兩首詩》原文及譯文
給魏子淳兩首歌。
唐朝:李白
溝口的鄭子珍,全身心投入到巖石中。
高調(diào)資本,天下注冊。
人不起,云臥自在。
如果你不能控制自己,一個人是沒有好處的。
然而,那些生活在貴族家庭的人將不復存在。
談天論信,談劍。
白謝,但為生計而起。
秘書沉默不語,但沒有什么是郝穎的羈絆。
且回璧山,安能愛金雀。
老房子柴火漁場,茵陳蒿應該已經(jīng)沒了。
盡管女峰,胡巖見云見月。
一個官員有白胡子。
和萬里一起,去杜瓊看我。
云能見青天,虱能講好圖。
侯李,出處不異。
和平結(jié)束,去五湖。
翻譯
漢代隱士鄭子珍住在谷口,在一條山澗里養(yǎng)魚打柴。
崇高的魅力聞名于京都和世界。
他立志不做官,悠然于山野,坐臥于云端。
如果不像他一樣幫助這個世界,獨立又有什么意義呢?
你是一個貴族家庭的兒子,你隱居了一段時間。現(xiàn)在你見到上帝了。
談世界大事沒完沒了,談霸權(quán)精彩紛呈。
在國家危難之際,謝毅然出山,拯救世界。
老弟以前是國子監(jiān)的秘書,那是一個孤獨而不為人知的職位,他真的是一個人才。
你也回了老家,也不懷念浪費你一生的官僚生活。
我家鄉(xiāng)的農(nóng)村荒蕪了,長滿了雜草。
看看附近的女峰。她正以一種嘲弄的方式看著云和月亮。
你做了半輩子官,卻失去了青春的頭顱。
現(xiàn)在我們在風雨中,你不遠萬里來廬山見我。
身著廬山云霧,遙望藍天,暢談天下大事。
留侯張亮和上善思豪的七里雞本來就是一家人,不分你我。
我們必須先在世上安頓下來,然后隱居。
讀完這篇文章后,您心情如何?