【秋興一首古詩拼音版】秋興一首古詩原文及翻譯
《秋興依依》原文
露葉傷楓樹,巫山武俠令人窒息。
江天波濤洶涌,風云擋地。
其他日子菊花含淚開,孤舟是老園心。
寒衣處處推刀尺,白帝城高急。
《秋星依依》的翻譯
楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸枯萎受損,巫山、巫峽籠罩在蕭瑟陰沉的霧氣中。巫峽波濤滔天,空上的烏云仿佛要壓到地上,人間一片灰暗?;ㄒ呀涢_了兩年了??粗㈤_的鮮花,想到兩年沒回家,我就忍不住哭了。這條船仍然拴在岸邊。雖然我不能去東方,但我的心系在我的家鄉。在又一次冬季御寒的熱潮中,白蒂城敲打御寒衣物的鐵砧聲緊如爆裂。好像又一年過去了,我對家鄉的向往變得更加凝重,更加深刻…
秋興一號作者簡介
杜甫(712-770),本名子美,號少陵夜老,與杜工部、杜老、杜少陵等齊名。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫的曾祖父從襄陽(今湖北)遷到珙縣。盛唐偉大的現實主義詩人。他憂國憂民,人格高尚。他的1400首左右的詩歌被保存下來,詩歌技巧精湛。他對中國古典詩歌的影響非常深遠,備受推崇。79-766年,居成都,后世以杜甫草堂紀念。杜甫被世人尊為“詩人”,他的詩被稱為“詩史”。杜甫和李白被稱為“杜麗”。以區別于另外兩位詩人李商隱、杜牧,即“小杜麗”,杜甫、李白并稱為“大杜麗”。
讀完這篇文章后,您心情如何?