上行之詩_上行之詩評論
作者:杜甫
風又急又高,猿猴叫得很傷心,鳥兒在白沙的白沙里打轉。
一望無際的樹簌簌落下樹葉,長江不可預料地在奔騰翻滾。
悲涼秋景里的李,常年游子,在疾病纏身的今天獨自生活在高臺上。
歷盡艱辛,苦盡仇恨,白發滿發,酒杯杯殘損懸。
[備注]:
1.朱:水中的小島。
2.回:揮桿。
3,百年:還是一輩子。
4.落魄:我還是被卡住了,很沮喪。
5.新站:杜甫此時正在因病戒酒。
【押韻翻譯】:
天高氣爽,秋意濃,猿猴哭得很傷心;
清河白沙岸,鷗鷺低飛回空。
飄葉無邊,層層散落;
長江洶涌澎湃,滾滾向前。
在萬里做客,經常逛逛;
我生下來就一直生病,今天一個人站在舞臺上。
世態炎涼,生活艱難,常恨鬢白如霜;
我很郁悶很壓抑,我就戒酒戒酒了。
[評論]:
這首在重陽登高的詩,寫于大歷二年(767年)夔州?!叭娡ㄟ^登高所見的秋江景色,訴說了詩人多年漂泊、多病、孤獨的復雜心情。它慷慨而激動人心,令人感動。”前半部分寫了爬山,聽到的,看到的,寫的場景。后半段爬山的感覺很抒情。第一,著重描繪眼前的具體場景;對聯強調秋天的氣氛;脖子表達感情,從漂泊異鄉到病殘;到最后寫的白發多了,因病戒酒,反映了時世的艱難。
詩中八句皆對,句句押韻。金認為“是杜甫詩歌中最能表現氣氛盤旋、悲涼、抑郁的作品?!?/p>
讀完這篇文章后,您心情如何?