晚上去見處士國王。
去北方,
去東邊割谷子。
遇見滿月,
夜間觀看螢火蟲飛行。
王績詩歌賞析
王績一生抑郁,兩次退隱,直至去世。“秋夜見處士王”這首詩反映了他的隱居生活。處士,古代對隱居有方法的人的尊稱。
在這首詩的前兩句中,詩人在一天農(nóng)忙后回家的路上遇到了石。詩人引用“五斗米不折腰”的陶淵明為同調(diào),隱退后也從事農(nóng)耕?!囤w昌》和《高東》
“二”字表示一個人工作的地方?!耙蜣健焙汀案罟茸印狈謩e指的是鋤豆、割谷子等具體農(nóng)活。而各地農(nóng)耕活動的變化又隱含著自然景物的不斷變換,為詩人的視野增添了流動美感的快感。美與豐收的喜悅交織在一起,讓詩詞看起來賞心悅目。在這樣的時刻遇到志同道合的朋友,讓我感到輕松愉快。這兩句話平淡無奇,沒有任何描寫和渲染,平淡到幾乎沒有詩意。但正是在這種漫不經(jīng)心的語氣和舒緩的節(jié)奏中,詩人田園生活的習(xí)慣和無憂無慮的閑情逸致顯露無遺。王績的隱居生活條件極好,參加“運火”、“割谷子”等田間勞動對他來說不過是田園生活輕松愉快的點綴。這種生活所造成的心境的和諧平衡,就是后兩句所描述的“秋夜邂逅”場景的背景和條件。
三、四、兩句“遇月圓,螢火蟲更值夜飛”,形容與友人相會時的自然風(fēng)光——秋月如白玉盤,夜高懸空。皎潔的月光照在小路上,田野里的螢火蟲也提著無數(shù)的小燈籠圍著他們兩個飛,一路反射著他們,很有趣。他們的出現(xiàn),給這個秋夜寧靜的山村增添了一種流動感和快樂的商業(yè)氣息,讓它不顯得單調(diào)和寒冷。同時,這種局部的流動性依次變化,凸顯了整個山村在秋夜的寧靜與安詳。這里沒有正面描述兩人相遇的場景,也沒有正面的“Xi”二字。然而,通過這幅由融化的明月和小小的螢火蟲組成的山村秋夜畫,借助于“相遇”、“守望的價值”等情感詞匯的觸動,詩人對眼前美景的欣快和微醺的陶醉,對心境和環(huán)境的舒適和寧靜,以及他的共生。
以情控景,以情托景,是這首詩突出的藝術(shù)特色。
詩中選取了“北田”、“高東”、“秋月”、“夜螢”四個場景來觸動詩人朋友們的興奮,但每一個場景都充滿了詩人喜悅的心情。前兩句描寫的是滿負荷勞動的喜悅中與朋友相見的情景,其中包含著為喜悅增添喜悅的意思。最后兩句寫天氣晴朗,朋友相聚,用歡樂的場面來襯托朋友相見的喜悅,讓詩意的境界充滿了歡快的氣氛。
因為善于調(diào)動場景來烘托心情,詩人沒有喜字,但喜感從字里行間躍然而出。
這首詩的語言質(zhì)樸清新自然,脫離了六朝瑰麗的詩風(fēng)。在初唐詩壇獨樹一幟。
【秋夜處士唐詩賞析】相關(guān)文章: