木蘭詩的原文與翻譯_初中課文中木蘭詩原文的翻譯
唧唧,木蘭在門口織布。木蘭的父親聽不到織布的聲音,只聽到女兒的嘆息。
木蘭的父親問:“姑娘,你這樣嘆息,是在思念什么,在回憶什么?”木蘭回答:“木蘭沒有錯過什么,也沒有回憶起什么。昨晚在軍中看到文告,知道皇上正在大規(guī)模招兵。有許多卷征兵名單,上面都有我父親的名字。木蘭無長子無兄,愿為此買一匹鞍馬,從此代父申請。”
東市買駿馬,西市買馬鞍下的坐墊,南市買趕牲畜的嚼子和韁繩,北市買趕牲畜的鞭子。早上,我告別了父母,上路了。晚上,我在黃河邊露營。我聽不到父母在叫女兒,只能聽到黃河的聲音。早上告別了黃河,晚上就到了黑山。我聽不到父母呼喚我的女兒,只能聽到燕山大會馬的鳴叫聲。
不怕萬里路程的遙遠,他上了戰(zhàn)場,飛過了藩籬,飛過了高山。北方的寒冷傳遞著守夜人的聲音,清冷的月光映照著士兵的盔甲。經(jīng)過多年的戰(zhàn)斗和多次戰(zhàn)役,許多士兵死在戰(zhàn)場上,木蘭和其他幸存者勝利歸來。
回國后朝見天子,天子坐宮(論功行賞)。木蘭因為她的偉大貢獻而被人們銘記,她被獎勵了許多財產(chǎn)。問天子要什么,木蘭不想做官,只想騎上千里馬,送木蘭回老家。
聽說女兒回來了,他們互相幫助,在外城迎接木蘭。姐姐聽說姐姐回來了,就在門口打扮了一番。聽說哥哥姐姐回來了,忙著磨刀殺豬殺羊。(木蘭歸家)打開東邊的閣樓門,坐在西邊里間的長沙發(fā)上,脫下我的戰(zhàn)衣,穿上我老姑娘的衣服,把我柔軟的鬢角整理得像窗前的云朵,對著鏡子把我的額前插上黃花。當我們出去迎接我們的戰(zhàn)友時,他們都驚訝地說:“我們在一起很多年了,但我們不知道木蘭是個女孩。”
木蘭生活在鮮卑族拓跋部建立的北魏初期。她在西晉之前被封為代王,后被苻堅所滅。苻堅在淝水之戰(zhàn)中戰(zhàn)敗,拓跋族恢復中國,國號改為魏。經(jīng)過五六十年的征戰(zhàn),結束了“五朵野花”的十國時代,統(tǒng)一了黃河流域。
花木蘭是個好女兒,她代替父親參軍的意愿,其實是她對父親的愛和對祖國的忠誠的凝聚,是一個女英雄真實性格的表現(xiàn)。
【初中木蘭詩原文翻譯】相關文章: