原標題:【學姐帶你學英語】——“忍辱負重”用英語怎么說?
/
【學姐帶你學英語】
/
——“忍辱負重”用英語怎么說?
Grin的意思是咧嘴笑,露齒笑。然而這個詞在古英語當中的意思卻是因痛苦或憤怒而露出牙齒。Bear在這的意思是忍受。根據這兩個詞的意思我們就可解釋這個俗語的意思就是不管你遇到多難多痛苦的事情,你總是面帶微笑地忍受它?!翱嘈χ淌?,默默忍受”。
A: I’m so tired. This job is exhausting.
我太累了,這個工作真的讓我精疲力盡。
B: I know, but it will look great on your resume. If you pass the probation, you’ll be able to find a much better job with ease.
我知道,但是這會讓你的簡歷看起來很棒。如果你通過了試用期,你就能輕松地找到一份更好的工作。
A: I suppose I'll have to grin and bear it until then.
我想在那之前我只能苦笑著忍受了。
溫馨提示
各組織每日提稿截止時間為16點,
16點以后提稿均在隔日推送,望周知!
投稿郵箱:hiuenglish@126.
龍外英語系官方微博
黑龍江外國語學院英語系
圖文轉自:每日學英語
新聞中心
編輯排版:張 穎
學生審核:穆雨彤
教師審核:趙偉成
龍外英語系
微信號:HIU-ENGLISH
歡迎關注!
責任編輯:
讀完這篇文章后,您心情如何?