一網打盡(一網打盡)詞語的意思解釋和讀音以及翻譯
一網打盡(一網打盡)詞語的意思解釋和讀音以及英語德語法語日語的翻譯還有用法
“一網打盡”是一個常用于中文的成語,形象地表示完成一項工作或任務的過程中迅速而全面地克服所有障礙和完成所有要求的狀態。這個成語的字面意思是:在一張網中捕捉到所有的獵物,徹底擊敗敵人。如果這個用法是指法律的話,那么它表示已經用法律的手段充分打擊了犯罪分子。
“一網打盡”在普通話中的發音是yī wǎng dǎ jìn,它讀作yee wong dah jin,在粵語中的發音是jat1 mong5 daa2 zam1,在閩南語里的說法是– gē tìa? tóa kan,都是同樣的意思。
在英語中,翻譯的意思是:“One-go-hits-all” ,這個翻譯既簡潔又實用,讓人一下子就能理解這個詞語的本意。同樣的,在德語中,“一網打盡”的翻譯是 “alle auf einmal fassen“,這個翻譯的直譯是“一次抓住所有人”,再比如在法語中, “一網打盡”的翻譯是“Attraper tous les coupables d’un seul coup”,意思就是“一炮打死全部”。
至于在日語里,“一網打盡”這個成語屬于漢字詞匯,被轉寫成了“いちもうとりつくす”,發音為“Ichi mō toritsukusu”,意思大概就是抓住“一切”的意思。
“一網打盡“除了作為一個成語使用之外,還可以用于比喻讓你感覺自己“很有面子”或者“很順手”,畢竟完成一個重要的任務是令人感到振奮的。此外,它還可以在很多行業中作為一個常用名詞使用,比如,在IT行業中,他們用“一網打盡”的說法來表示在一次部署中命令行自動化所有步驟的過程。在市場營銷領域中,這個詞語也被用于表示一個公司的市場營銷策略能夠同時達到多重目標,例如銷售收入和新客戶的獲得等等。總而言之,“一網打盡”這個成語和它的翻譯都已經得到了廣泛使用,無論是在語言學上還是在實踐中,都有著廣泛的應用。