客心:游客的心情,作者自謂;暮序:一年之末,指暮冬。
登墉:登上郢城故城墻;墉,壘土為墻,此處指郢城墻;瞰平陸:瞰,從高處往低看,即俯視;平陸:平野。
林澤:山林與水澤:窅:沉遠貌;芊綿:草木茂密繁盛的樣子。
郁重復:郁:結;重復:山重水復,此指山川縱橫交錯。
資:依靠,憑借;設險:設防。
名都:郢城;拒:抗,此處可作鎮守解;江隩:水流彎曲處。
方城:春秋時楚國北面的長城,古為中國九塞之一?!蹲髠鳌罚骸俺匠且詾槌牵瑵h水以為池”。次:邁,連接。
溟海:本為神話中的海,此泛指楚國南邊的深海;窮南服:楚國疆域一直到達了當時中國極南的地區。
挫吳豕:這是罵吳國的話,語出《左傳》:伍員率吳兵滅楚,入郢,大將申包胥乞秦師楚,七日哭于秦庭,說:“吳為封豕長蛇,以薦食上國”。
競周鹿:競鹿,逐鹿,喻爭奪天下。
萬乘:《孟子·梁惠王》:“萬乘之國,弒其君者,必千乘之家。注:萬乘,謂天子也;千乘,諸侯也。”這里指楚王。沮漳:沮水與漳水。
九鼎:指東周,時其首都在洛水之陽。伊谷:伊水與谷水。
大蒐:古春獵為蒐,天子出獵于春日為大蒐。云夢掩:楚國為古云夢七澤之地。這里指楚王出獵時聲勢浩大,旌旗蔽日,人馬蓋地。
章華:即章華臺,為楚王所筑?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映烧氯A之臺,愿與諸侯落之”。
更:替換。
吉兇良倚伏:《老子》,“禍兮福所倚,福兮禍所伏”。指福禍相因而互倚。
遽:急速,忽忙地。
賢臣逐:指屈原兩次被楚王放逐。
南風:指楚國。楚國地處南方。
西師:指秦國。秦國地處西方。日侵蹙:(秦)因侵略迫使(楚)國土日漸縮小。蹙:收縮。
運圮:國運衰敗。屬馳驅:不斷地輾轉遷移。
時屯:時事艱難。恣敲撲:恣,恣意、任意。敲撲,撻伐凌辱。
夷陵火:夷陵,今宜昌,楚先王的陵墓在此地。公元前278年,秦將白起攻破郢都,火燒夷陵。
秦庭哭:語出《左傳》(見前文注9)。
鄢郢:故址即今宜城南境內?!对涂たh圖志》卷二十一:“故宜城,在縣南九里。本楚鄢縣,秦昭王使白起伐楚,引蠻水灌鄢城,扙之,遂取鄢?!臂珵槌汲恰G鹦妫簭U墟。
俄:一會兒,很快。慘黷:昏暗貌。
狐兔時游戲:狐貍與兔子時常出沒在郢城的廢墟上。
沾沐:侵蝕。
釣渚:楚莊王所筑的諸侯臺,在紀南城東不遠處。下句“神臺”同。
陣云埋夏首:陣云,濃云;夏首,夏水的上游。《漢書·地理志》:“夏水,首受江”,夏水在今江陵縣境。
舟壑遷:意謂滄海桑田,山水已非昔貌。
年祀倏:指對楚先王的歲時祭祀,如今已倏然不復舉行了。
完善