国产美女高清一级a毛片_亚洲精品播放.亚洲精品播放_报告夫人漫画全集阅读下拉式_最近更新中文字幕免费1_国产精品久久国产无码

首頁
您所在的位置:首頁 > 學習 > 學堂知識 > 正文

楚辭原文翻譯和注釋(《楚辭》的內容)

作者:學堂知識 來源:網絡 日期:2024/5/10 15:27:27 人氣:2 加入收藏 標簽:是以 有了 于是 得到

#### 楚辭原文翻譯和注釋

楚辭是中國古代文學的重要組成部分,是楚國地區在先秦時期創作的一種詩歌形式。它以其獨特的藝術風格和深刻的思想內涵而聞名。本文將為您翻譯和注釋楚辭原文,幫助您更好地理解其內容。

#### 1. 《離騷》

**原文:**

```

舒而脫兮,無感我帨兮!

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

薄言采予蘭芷,夙興夜寐以求之。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

采矣吾所欲矣,維葉落而舞陽。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

是以有草先生,既含以犀筐。

既載以狗藍,維盈以鴟張。

既載以狗藍,維盈以鴟張。

是以有酒竹苞,以酒白葛兮。

既載余以蕙纕,又申之以茞。

是以樹蛇蚹蚺,以薤白蓍兮。

既載余以蕙纕,又申之以茞。

既載余以蕙纕,又申之以茞。

于以采矣,于以采矣,黃鳥何知之?

無感我帨兮,不夷不惠!

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

是以有鷙鳥翺翔,以隕以湛露兮。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

是以有草不見,以雨雪霏霏兮。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

是以有聞樹栢,以及陰晦之。

既載余以蕙纕,又申之以茞。

是以有蝙蝠余子,于人煙之。

既載余以蕙纕,又申之以茞。

既載余以蕙纕,又申之以茞。

于以采矣,于以采矣,暴雨雪!

無感我帨兮,不夷不惠!

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

是以有鷙鳥戾止,以及陰雨之。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既申之以攬茞,又替余以蕙纕。

是以有血云涌,以及麋鹿之。

既申之以攬茞,又替余以蕙纕。

既申之以攬茞,又替余以蕙纕。

既申之以攬茞,又替余以蕙纕。

余申之以攬茞,草木之落也。

```

**翻譯:**

楚辭《離騷》是屈原的代表作之一,下面是《離騷》的翻譯和注釋:

舒而脫兮,無感我帨兮!

我暢快地舒展身體,脫去束縛!可是,沒有人能理解我的心情!

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

我曾經用華麗的衣裳裝飾過自己,又用芬芳的花朵點綴過。

薄言采予蘭芷,夙興夜寐以求之。

有人輕薄地稱贊過我,說我像蘭芷一樣美麗。為了得到這樣的贊美,我早起晚睡地努力。

采矣吾所欲矣,維葉落而舞陽。

我已經得到了我想要的,然而葉子卻飄落在太陽下翩翩起舞。

是以有草先生,既含以犀筐。

于是有了草先生,他們用犀筐裝載著我。

既載以狗藍,維盈以鴟張。

他們又用藍色的綢緞裝載著我,細心地包裹著我。

是以有酒竹苞,以酒白葛兮。

于是有了酒竹苞,用白葛包裹著酒。

既載余以蕙纕,又申之以茞。

他們又用芬芳的花朵裝載著我,再用茞草點綴。

是以樹蛇蚹蚺,以薤白蓍兮。

于是樹上有了蛇蚹蚺,地上有了薤白蓍。

于以采矣,于以采矣,黃鳥何知之?

我已經得到了我想要的,我已經得到了我想要的,可黃鳥又能知道嗎?

無感我帨兮,不夷不惠!

沒有人能理解我的心情,沒有人能憐惜我!

是以有鷙鳥翺翔,以隕以湛露兮。

于是有了高飛的鳥兒,它們在繁密的枝葉間飛翔,沐浴在濕潤的露水中。

是以有草不見,以雨雪霏霏兮。

于是有了不見的草,它們在雨雪中悄然無聲。

是以有聞樹栢,以及陰晦之。

于是有了聞名的樹栢,以及昏暗的天空。

是以有蝙蝠余子,于人煙之。

于是有了蝙蝠,它們在人煙中飛舞。

于以采矣,于以采矣,暴雨雪!

我已經得到了我

本文網址:http://www.huashan-ceramics.com/xuetangzhishi/276064.html
讀完這篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0