如果我必須留下,只有一份簽證,你會要嗎?
I'm not interested in politics. The problems of the world are not in my department.
我對政治不感興趣,世界的問題不是我份內(nèi)的事。
I'm not fighting for anything anymore except myself. I'm the only cause I' m interested in.
我不再為任何事戰(zhàn)斗了,除了為自己。我唯一感興趣的目標就是自己。
One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You're a coward and a weakling.
一個女人傷害了你,你便對全世界報復。你是個膽小鬼,懦夫。
Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life.
我盡量避開你,我以為我永遠不會再見到你,你已經(jīng)在我生命中消失。
-- Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman.
-- She isn't just any woman.
-- 林小姐,她非常美麗,不錯,可是你從不對任何女人感興趣。
-- 她不只是任何女人。
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
如果飛機離地,你不在上面。你會后悔的,或者不是今天,或者不是明天,不過很快,并且是后悔一輩子。
We'll always have Paris. We didn't have... We'd lost it
until you came to Casablanca. We got it back last night.
我們永遠擁有巴黎,本來沒有,你來卡薩布蘭卡后我們失去了,不過昨晚我們重拾回來了。
Ilsa, I' m no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you'll understand that.
伊莎,清高我并不在行,不過要明白也不難。在這瘋狂的世界,三個小人物就別太計較了。總有一天你會明白的。
Here's looking at you, kid.
永志不忘。
She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn't, and I let her pretend.
她盡力讓我們相信她仍愛著我,那在很久以前就結(jié)束了,因為你的緣故,她假裝不是,我讓她繼續(xù)裝下去。
I was right. You are a sentimentalist.
我說對了,你是個感情用事的人.