101. An odd thing happens when we die. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look.
我們死去以后就會有奇怪的事情發生,我們的感覺消失了,味覺、觸覺和聽覺都成為遙遠的回憶,但是我們的視覺,它變得開闊了。我們能突然把被我們扔在身后的這個世界看清楚。當然,大多數死人能看見的世界,活著的人也能看清楚,只要他們愿意花時間去看。
102. As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. Its a shame really, theres so much to see.
當我回頭看看身后這個世界時;我看的如此清晰。有那么多有待發現的美麗;和那么多有待揭幕的神秘;但是人們很少會停下來看上一眼。他們只是不停的往前走,這真的很遺憾。。。。有那么多值得一看的東西!
103. Yes, I remember the world --every detail. And what I remember most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now -- there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away.
是的,我記得這個世界的每一個細節;而我記的最多的是我有多害怕;真是浪費。你看,住在恐懼中并不是真正的活著!我希望能告訴活在我身后世界的人們這個道理,但是會有用嗎?可能并不會。我現在明白,總是會有人要面對他們的恐懼;也總有人會選擇逃避
104. When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves.
當我活著的時候,我保持著很多不同的身份戀人,妻子,最終是受害者。是的,這樣那樣的標簽對于活著的人們來說是很重要的,因為它指示了人們怎么看待自己。
105. People, by their very nature, are always on the lookout for intruders. Trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.
人本能都在尋找入侵者;阻止別人從外面闖入。但總有些人強行闖入我們的生活;正如那些被我們邀請進入我們生活圈的人一樣。但最令人頭疼的是;那些站在外面向里面偷窺的人;是一些你根本無法去了解的人!
Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises. 生命充滿了各種各樣的可能,還有一些意想不到的驚喜。
The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It's a shame really, there's so much to see.
有那么多待發現的美麗,和那么有待揭幕的神秘。但人們很少會停下來看一眼,他們只是不停地往前走。這真是令人遺憾,有那么多豐富多采的事物等著去看啊。
We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives. Someone who can offer companionship...or assistance...or security. And sometimes, if we search very hard, we can find someone who provides us...with all three. Yes, we're all searching for someone, and if we can't find them, we can only pray they find us.
我們一直在尋尋覓覓,尋找著一位能彌補我們生命中缺陷的與眾不同的人。給予友誼,或是幫助,又或者是安全的人。有些時候,要是我們能努力地尋求,我們甚至會找到能把以上三種東西都給予我們的人。是的,我們都在尋覓著,如果我們一無所獲,那只能祈祝壽他們能找到我們。
We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.
在生活中,我們都做過一些我們為之羞愧的事情。我們中一些人愛錯了男人,會錯過合適的女人。有使他們的父母丟臉的孩子,有讓他們的孩子失望的父母。是的,我們都會犯錯,讓愛我們的人離去。但還是有挽回的機會,只要我們試著從這些錯誤中汲取經驗教訓,從而成長。
Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes, we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself. And if you can get others to believe those lies, you win.
每一個人總喜歡時不時地自欺欺人。當然了,我們每人的表達方式不盡相同。有時我們告訴自己我作不會影響家庭,有時我們幻想某段關系比實際的有有意義。有時我們會掩飾,好像這樣能安慰自己我們的秘密并不是真的那么可怕。是的,自欺欺人的游戲很簡單。只要你說服自己謊言是真的。要是你能可以讓全世界相信這是真的,那么你就是贏家。
The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.
世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認呢?他們不在身邊時我們會如此地想念到要崩潰,他們在孩子還未出生前就深愛著我們,他們在我們迷失回家的路時找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺得自己是最好的母親的人。
You see, to live in fear is not to live at all. there will always be those who face their fears...and there will always be those who run away.
恐懼的生活根本不能算是生活??傆幸恍┤擞掠诿鎸λ麄兊目謶?,但總有一些人會選擇逃避。
Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we want so we can choose to do what is right. Of course, a lifetime of responsibility isn't always easy. And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear. But still, we try to do what is best, what is good--But for those we love.
遲早,我們都會成為有責任心的成年人,從而為正確學會了放棄。當然,終其一生的責任不會總是簡單。隨著歲月的流長,一些人會不負重擔。但是,我們依然盡力而為為了我們所愛的人。
We all honor heroes for different reasons. Sometimes for their daring. Sometimes for their bravery. Sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes, because at one point or another, we all dream of being rescued. Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves.
我們都有各種理由去尊敬英雄。有的是因為英雄的膽識,有的是因為勇氣,有的是善良。但我們尊敬英雄的大部分原因,多多少少是因為我們都幻想著被拯救。當然,要是真正的英雄沒有出現,有時,我們就只有自我拯救了。
Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
每一個人都需要依靠忠實的朋友,堅定的擁護者或者是充滿愛意的家庭。但有時候,我們以為會永遠守護著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長路。
Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.
是的,照相機是用來捕捉畫面的。但事實上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機可以在不知覺中告知我們自己的夢想我們從未意識到已擁有的夢想。
In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.
在一個黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個照亮了掩蔽著的我們過去的真相我們都需要幫助來渡過黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
106: The search for power begins when we're quite young. As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain.
權力的追求始于我們年少之時。當還是孩子的時候,我們就受到“邪不能勝正”的教育。但隨著年齡的增長,我們意識到沒有單一的事物。邪惡如影隨行。
107: Competition , it means different things to different people. But whether to friendly rivalry, or fight to the death . The end result is the same . There will be winners, and there will be losers, Of course the trick is , to know which battles to fight, you see, no victory comes without a price.
競爭因人而異,但是不管是友好競爭還是生死決斗,結果總是相同的――有贏家,也有輸家。但是,訣竅是,懂得去參加什么樣的競爭。要知道,勝利都是用代價換來的。
108: there is a widely-read book that tells us everyone is sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do . in contrast , there are those who assume more than their share of the blame , there are others who soothe their consciences with small eggs of kindness. or by telling themselves their sins were justified. Finally there are the ones who simply vow to do better next time. And pray for forgiveness , some times there prayers are answered.
有一本流行的書告訴我們“每個人都是罪人”。當然了,不是每個人看了這書都對他們所作的壞事感到愧疚。相反的,有些人認為那應該比應受的譴責更多;還有些人用他們善意的小事安撫他們的良心;或者告訴他們自己,他們的罪行是正當的;最后,有些人會發誓,下次會做好些,然后為了饒恕而祈禱。有時,他們的祈禱被回應了。
109: People are complicated creatures. On the one hand able to perform great acts of charity ,on the other , capable of the most underhanded forms of betrayal, it is a constant battle that rages within all of us ,because the better angels of our nature, and the temptation of our sinner demons, and sometimes the only way to ward off darkness, is to share a light of compassion.
人類是復雜的動物。一方面,表現著善心,另一方面,卻又干陰險地背叛。我們都時常在天性的本善與內心的惡魔之間掙扎。有時候,唯一能阻擋黑暗的方法,就是閃耀憐憫的光輝。
110: trust is a fragile thing, once earned , it affords us tremendous freedom, but once trust is lost , it can be impossible to recover, of course ,the truth is we never know who we can trust , those we re closest to can betray us , and total strangers can come to our rescue ,in the end, most people decide to only trust themselves, it really way is the simplest way , to keep from getting burned.
信任真是一件脆弱的東西,一旦贏得了,會提供給我們巨大的空間。而一旦失去了,就不可能再恢復了。當然,事實上我們永遠不知道我們能信任誰:那些我們最親近的人可能會背叛我們,而陌生人卻能幫助我們。最后,大多數人決定只能信任他們自己。這的確是簡單的辦法,來防止引火上身。
111: We are all search for some one , the special person that who are provide us are missing in our lives, some one who can offer compassion ship, or resistance or security , and sometimes if we search very hard we can find someone who provide ourselves, with all three, yes for all searching for someone, and if we cant find them , we can only pray, they will find us.
我們都在尋找一個人,他能帶來我們生活中所缺少的東西:有些人能提供陪伴,或是幫助,或是安全。有時候如果我們努力尋找,我們能找到能同時提供以上三者的人。是的,我們都在尋找一個人,如果我們找不到他們,那我們只能祈禱,他會找到我們。
just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before its too late.
死亡無法逃避,那是上帝在我們一出生時就許下的諾言。但是在諾言兌現之前,我們都希望會有些事情發生,不管那是浪漫激情、養育孩子的快樂還是巨大損失的悲痛,我們都希望經歷一些讓生命有意義的事情。但不幸的是,并不是所有的生命都有意義,一些人只是天天坐視旁觀,等待著一些事情發生到他們身上――在還沒太晚之前。
113: Sooner or later , the time comes when we all must become responsible adults, and learn to give up what we want , So we can choose to do what is right, of course , a life time of responsibility , is not always easy , and as the years go on, its a burden that can become too heavy to bear , but still we try to do what is best, what is good, not only for ourselves, but for those we love, yes ,sooner or later , we must all become responsible adults, no one knows this better than the young man.
或早或晚,總有一天,我們都必須成為負責任的成年人。學會放棄我們想要的東西,那我們就能選擇去做正確的事情。當然,要做到一輩子負責任,不總是那么簡單的。隨著時間的流逝,對某些人而言,那將成為不能承受之重負。但我們依然試圖做得最好,使它有利于,不僅僅自己,還有我們所愛的人。是啊,或早或晚,我們都必須成為負責任的成年人。沒有人比年輕人更懂得這一點。
114: It's impossible to grasp just how powerful love is , it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices ,it can force decent man to commit darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths, and long after we are gone, love remains , burned into our memories, we all search for love, but some of us , after weve found it ,wish we hadn't.
我們不能理解愛是如何的強大,它能支持我們度過困難時光,或激勵我們作出非同尋常的犧牲。它能使最正派的男人做出最黑暗的事,或促使普通的女人尋找隱藏的真相。在我們過世很久以后,愛依然存在,深深刻在我們的記憶中。我們都在尋找愛,但我們中的一些人,在我們找到愛之后,寧愿希望沒找到過。
115: Yes , each new day in suburbia brings with it a new set of lies. The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep , we whisper them in the dark to ourselves, telling ourselves we are happy , or that he is happy , that we are change , or that he will change his mind, we persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him , yes each night before we fall asleep , we lie to ourselves , the desperate ,desperate hope , that come morning ,it will all be true
是的,新的一天的到來,總是伴隨著一系列的謊言,其中最糟糕的是那些自己用來騙自己的。在入睡之前,我們告訴自己,我們很快樂,或者他很快樂;我們可以改變,或者他會改變。我們說服自己帶著罪惡繼續生活,或者我們沒有他也一樣可以生活。是的,每天晚上在我們入睡之前,我們對自己說謊,近乎絕望、絕望地希望著。
116: Yes ,everyone love the scandal , no matter how big of small ,after all , what could be more entertaining . that watching the downfall of the high and mighty ? what could be more amusing ,than the public exposure of hypocritical sinners. Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason ,you are not enjoying the latest onewell ,the next one is always around the corner.
每個人都喜歡丑聞,或大或小。畢竟,有什么比看到別人從高峰跌倒低谷更令人愉快呢?有什么能比丑陋的隱私被公布于眾更另人感到有趣呢?是的,每個人都喜歡丑聞,如果因為某些原因你不喜歡最新的丑聞,沒關系,下一個很快就要來臨。
117: We all honor heroes for different reasons , sometimes for their daring , sometimes for their bravery , sometimes for their goodness, but mostly we honor heroes , because at one point or another, we all dream to be rescued ,of course if the right heroes doesnt come along , sometimes we just have to rescue by ourselves .
我們都因為各種各樣的原因崇拜英雄:有時是因為他們敢于冒險,有時是因為他們的勇敢,有時是因為他們的善良。但是絕大部分,是因為,或多或少,我們都夢想著被拯救。當然,如果我們盼望著的英雄沒有出現,有時候,我們就必須自我拯救了。
118: Children come into the world with its own agendas, some to brighten our days , some to test our patience , some to give up purpose , some to take care of us , yes when they come , children change everything. Especially when theyre not invited.
孩子們帶著他們的使命來到人世間:有些孩子來點亮我們的生活,有些孩子來考驗我們的耐心,有些孩子讓我們充滿目標,有些孩子則是來照顧我們自己。是的,當孩子來了之后他們改變了一切,尤其當他們是不請自來的時候。
119: Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side. Of course, that companion can be just about anyone: a neighbor on the other side of the street...or the man on the other side of the bed. The companion can be a mother with good intentions...or a child who's up to no good. Still, despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way. And then the journey becomes unbearable. You see, Human beings are designed for many things, But loneliness isn't one of them.
是的,生命如同旅程,最好能與人結伴同行。當然,不同的人都會成為同伴:住在街道對面的鄰居,或者是睡在枕邊的人,望子成龍的母親,又或是搗蛋的小孩。但是,盡管我們有著最好的愿望,有些人會在旅途中失去同伴,接著旅程就會令人無法忍受。你看,人類能應對許多問題,但孤獨并不在其中。
120: Spring comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future or mistakes they've made in the past. Others are preoccupied with not getting caught or thinking of ways to catch someone else. Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what Spring has given them, just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost.
每年,春天都會來到韋斯特瑞街。但并不是每一個人都會停下腳步去欣賞風景。有的人總是為未來或過去犯下的錯誤而擔憂,有的人老在想著逃脫或是追捕。但有人還是依然會記得花些時間去好好欣賞春天給他們帶來的禮物。正如還有一些人,寧愿坐在黑暗中,埋怨著他們的所失。
121: The vow is simple, really. Those who take it promise "to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, for saking all others until death do us part." Yes, the vow is simple. Finding someone worthy of such a promise is the hard part. But if we can, that's when we begin to live happily ever after.
發誓很簡單,真的。人們許下諾言:“無論好與壞,貧與富,病痛與健康,不離不棄,相敬相愛,直到永遠。”是的,誓言是簡單,找到值得為其許下這個誓言的人才是困難的。但要是我們找到了,那就是從此幸福地生活在一起的故事的開始。
122: Nothing is forever. And the time comes when we all must say goodbye to the world we know. Goodbye to everything we had taken for granted. Goodbye to those we thought would never abandon us. And when these changes finally do occur, when the familiar has departed and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello and welcome.
沒有什么事情是永恒的。當時間到來,我們不得不揮手告別熟悉的世界。告別我們深知的一切,告別認為會永不拋棄我們的人。當這些改變最終發生的時候,當熟悉遠離而陌生來臨的時候,我們所能做到的,就是說聲“你好,歡迎”。
2 送鮮花 | 果斷收藏
123-124: It's an odd thing to look back on the world , to watch those I left behind. Each, in her own way , so brave so determined, and so very desperate , desperate to venture out, but afraid of what shell miss when she goes. Desperate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is, desperate for life to be perfect again, Although she realizes their never really was, desperate for a better future, if she can find a way to escape her past , I am not only watch, I cheer them on , these amazing women, I hope so much that theyll find what theyre looking for , but I know not all them will. Sadly thats just not the way life works, not everyone gets a happy ending.
回過頭來注視這個世界,注視我身后的這些人,讓我覺得很奇怪:每個人都是那么勇敢堅定,但又如此地不顧一切。不顧一切地想要出走,但又舍不得因為出走而失去的代價;不顧一切想要得到所有想要的東西,即使他自己還不知道到底要什么;不顧一切地想要生活重歸完美,盡管他意識到生活從未完美過;不顧一切地想要一個更美好的未來,歐辦法能擺脫他的過去。我不只是注視,還為這些了不起的女人們加油,我真心希望她們能夠心想事成。但我知道,她們中不是每個人都稱心如意??上У氖?,生活就是這樣,不是每個故事都有幸福的結局。
We all honor heroes for different reasons. Sometimes for their daring. Sometimes for their bravery. Sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes, because at one point or another, we all dream of being rescued. Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves. 我們都有各種理由去尊敬英雄。有的是因為英雄的膽識,有的是因為勇氣,有的是善良。但我們尊敬英雄的大部分原因,多多少少是因為我們都幻想著被拯救。當然,要是真正的英雄沒有出現,有時,我們就只有自我拯救了。
Control. It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extorsion. Why do we fight so hard for control? Because we know: To lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?
控制,人們為了得到它真實無所不為。有些人靠詭計,有些人則用正直的把戲,還有一些人則屈服于勒索,我們為什么這么拼命的想得到控制呢?因為我們知道,一旦失去了控制,我們的命運就掌握在別人的手里了,還有什么比這更危險的呢?
203、 Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won't interfere with our family life.. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself... And if you can get others to believe those lies, you win.
我們總是幻想某段關系,比實際的更加美好和意義深遠,有時我們則掩飾不安,像是一切總在預料之中,并不那么可怕。自欺欺人的游戲,人們樂在其中。只要你說服自己謊言是真的,你就可以讓全世界都相信這是真的,然后得到想要的一切。
204、 The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.
世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認呢?他們不在身邊時我們會如此地想念到要崩潰,他們在孩子還未出生前就深愛著我們,他們在我們迷失回家的路時找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺得自己是最好的母親的人。
205、 Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
每一個人都需要依靠忠實的朋友,堅定的擁護者或者是充滿愛意的家庭。但有時候,我們以為會永遠守護著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長路。
207、 Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.
是的,照相機是用來捕捉畫面的。但事實上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機可以在不知覺中告知我們自己的夢想我們從未意識到已擁有的夢想。
208、 In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.
在一個黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個照亮了掩蔽著的我們過去的真相我們都需要幫助來渡過黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
209、 It's not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything.
我們并不總是能夠很清楚的分辨好人和壞人的,有罪的人會讓你大吃一驚,圣人也會。為什么我們要把人簡單的分成純粹的好人和純粹的魔鬼呢?因為沒有人會愿意承認殘暴和仁慈會存在于同一個身體里也不會承認自己會干出任何事情
210、 The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her. The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment? We occasionally like to remind ourselves...there is absolutely nothing more important.
故事依舊是那個古老的故事。浪子回頭金不換,善父寬容拋前嫌,欲妻訛夫騙信任,慈母護子為哪般,為父不忠留妻絕,為何故事一遍又一遍,只因事關一家人。驀然回首,須自省,家為首。
211、 The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people dont understand it."
動作是千篇一律的,但每個吻帶著各自的含義。他能傳達丈夫永久的專一,或妻子莫大的懊悔,它象征母親日益劇增的擔心,或情人的無限的激情。但他無論象征著什么,每個吻,反映了人們最基本的一種需求,與另一個心靈的溝通,這種需求如此強烈,他令人驚訝不已,特別是在哪些,不理解他的人眼里。
212、 Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up.
疾病有很多種表現方式,身體上的容易治療,困難的是隱藏在心靈深處的傷痛,不為人知的迷戀讓我們的靈魂中毒,諱疾忌醫會困惑我們的判斷,為了繼續下去,我們得找到一位能幫助我們痊愈的人。但我們永遠也不會料到,誰會有我們的解藥,或者什么時候他們會出現。
213、 Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. But for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight.... to the death.
所有人都明白戰爭規律,我們也明白勝利得靠我們打出去的牌,有些人面對一場血戰的時候會草草放棄,但對有些人,投降是不可接受的,即使它們知道將會是一場血戰
214、 The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up every day. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on.
這個世界充滿了不可能發生而發生的友情,要問他們是怎樣開始的?一個有著迫切需要,而另一個愿意伸出援助之手,當有了這樣的仁慈,我們最終得以見到我之前所作的一切的價值,在我們知道以前,一條聯系彼此的紐帶就已形成,不管別人是否能理解,確實如此,意外的情誼天天都會發生,每人能理解他們比孤獨更多。事實上,這是他們所依賴的。
215、Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive. We're so taken aback that we may fail to recognize the truth that a loving friend has just done us an enormous favor."
時不時地,我們都需要一些幫助。于是我們向他人索取一點點關切,不過對那些急來的援助,最好帶著一顆機警之心。因為哪怕是最小的一點恩惠,也承擔了代價,沒錯,每個人都有自己的打算,無論他們對我們怎么說,然后當在少有的情況下,人們拋開隱含的動機時,我們卻驚詫自己沒有及時發覺,一位忠實的朋友又幫了我們的大忙。
217、 At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem, or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful. The only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us.
與此同時,在hanson mills醫生剪臍帶的時候起他的聯系也被切斷。母子之間的親情聯系,一個不想孩子就這么快長大的慈母,或是一箱好酒和一位主婦之間的聯系,一位不愿意承認自己有問題的家庭主婦,或是一個女人和男友之間的聯系,一個無法原諒女友背叛的男友,選擇和我們的所愛分離是痛苦的,唯一更糟糕的是,有時候我們信任的人替我們做了這樣的選擇。
218、 Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.
我們每個人都面臨著誘惑,我們是否向它屈服取決于我們識別他偽裝的能力,有時它以一團昔日的火焰出現,重回生活中閃耀,或是一個新朋友,最后卻不止是一個朋友,或一個年輕的孩子,喚醒了我們不曾知道我們擁有的感覺。當我們向誘惑妥協時,第二天早上醒來就會知道,我們將不得不承受以此帶來的后果。
219、 We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.
在生活中,我們都做過一些我們為之慚愧的事情。我們中一些人愛上了錯誤的人,一些人放走了合適的女人,有使他們的父母丟臉的孩子,有使他們的孩子失望的父母。是的,我們都犯過錯誤,使我們愛的人離我們而去,但是仍然有挽回的機會,如果我們試著從這些錯誤中汲取經驗教訓,使自己成熟起來。
220、 There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they dont want to accept. The power of the prayer comes from it's insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no.
禱文意圖要賜給人們以力量,當面對他們不想接受的情況的時候。禱文的力量來自他對人類本性的深刻洞察力,因為我們中很多人對與我們作對的命運之手唯有憤怒,因為我們很多人懦夫一般的沒有勇氣為正義拍案而起,因為我們中的很多人對絕望妥協,當面對一個不可能的選擇的時候。好消息是,對那些把那些話說出口的人,那就是上帝會聽到你的祈禱并給你答復,但壞消息時,有時答復可能是否定的。
221、 When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges. And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all.
當真相是丑陋的時候,人們嘗試將他們隱藏起來。因為人們知道,真相泄露所帶來的傷害是多么嚴重,所以人們用嚴實的高墻將其藏匿起來,或者將其關閉在緊縮的門后,或者用聰明的偽裝使其變得模糊。但是真相,無論多么丑陋總會浮出水面。那些我們關心的人最終還是會受到傷害,另外一些人會因為別人的傷痛而非??鞓罚@才是世界上最丑陋的事實。
222、 It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we are all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so implicitly might betray us. The daughter we love so deeply perhaps wont return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some see great value in going it alone. For example..
對我們每個人來說,這都是非常震驚的時刻,令我們意識到我們在這個世界上是寂寞的。我們認為理所應當的家人會突然遺棄我們,我們那么深信的丈夫也許會背叛我們,我們深愛著的女兒也許再也不會回到我們身邊,我們也許只能孤獨終老。當然,也有人喜歡獨身一人,例如
1 送鮮花 | 果斷收藏
223-224、 This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in. And I saw what they brought with them beautiful dreams for the future. And quiet hopes for a better life, not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't ya think?
這就是我曾經生活過的街道,這曾是我與其分享生活的人們。從他們搬來的那一天起我們就認識了。我看到了他們所帶來的對未來的美好憧憬,對更好的生活的向往,不僅僅為他們自己,還有為了他們的孩子。如果可能的話,我應該告訴他們在前方等待著的是什么嗎?我應該警告他們將至的悲傷與背叛嗎?不。在我所處于的位置,我自然能明白路應該如何走。秘訣就是一直向前行,放下恐懼和遺憾,因為它們會讓我們放慢腳步,阻礙我們享受這轉瞬即逝的旅程。是的,前方有無法預料的轉折,令人措手不及的驚訝,但是,生活的意思不正在于此嗎?
Control. It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extorsion. Why do we fight so hard for control? Because we know: To lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?
控制,人們為了得到它真實無所不為。有些人靠詭計,有些人則用正直的把戲,還有一些人則屈服于勒索,我們為什么這么拼命的想得到控制呢?因為我們知道,一旦失去了控制,我們的命運就掌握在別人的手里了,還有什么比這更危險的呢?
203、 Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won't interfere with our family life.. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself... And if you can get others to believe those lies, you win.
我們總是幻想某段關系,比實際的更加美好和意義深遠,有時我們則掩飾不安,像是一切總在預料之中,并不那么可怕。自欺欺人的游戲,人們樂在其中。只要你說服自己謊言是真的,你就可以讓全世界都相信這是真的,然后得到想要的一切。
204、 The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.
世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認呢?他們不在身邊時我們會如此地想念到要崩潰,他們在孩子還未出生前就深愛著我們,他們在我們迷失回家的路時找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺得自己是最好的母親的人。
205、 Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
每一個人都需要依靠忠實的朋友,堅定的擁護者或者是充滿愛意的家庭。但有時候,我們以為會永遠守護著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長路。
207、 Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.
是的,照相機是用來捕捉畫面的。但事實上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機可以在不知覺中告知我們自己的夢想我們從未意識到已擁有的夢想。
208、 In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.
在一個黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個照亮了掩蔽著的我們過去的真相我們都需要幫助來渡過黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
209、 It's not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything.
我們并不總是能夠很清楚的分辨好人和壞人的,有罪的人會讓你大吃一驚,圣人也會。為什么我們要把人簡單的分成純粹的好人和純粹的魔鬼呢?因為沒有人會愿意承認殘暴和仁慈會存在于同一個身體里也不會承認自己會干出任何事情
210、 The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her. The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment? We occasionally like to remind ourselves...there is absolutely nothing more important.
故事依舊是那個古老的故事。浪子回頭金不換,善父寬容拋前嫌,欲妻訛夫騙信任,慈母護子為哪般,為父不忠留妻絕,為何故事一遍又一遍,只因事關一家人。驀然回首,須自省,家為首。
211、 The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people dont understand it."
動作是千篇一律的,但每個吻帶著各自的含義。他能傳達丈夫永久的專一,或妻子莫大的懊悔,它象征母親日益劇增的擔心,或情人的無限的激情。但他無論象征著什么,每個吻,反映了人們最基本的一種需求,與另一個心靈的溝通,這種需求如此強烈,他令人驚訝不已,特別是在哪些,不理解他的人眼里。
212、 Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up.
疾病有很多種表現方式,身體上的容易治療,困難的是隱藏在心靈深處的傷痛,不為人知的迷戀讓我們的靈魂中毒,諱疾忌醫會困惑我們的判斷,為了繼續下去,我們得找到一位能幫助我們痊愈的人。但我們永遠也不會料到,誰會有我們的解藥,或者什么時候他們會出現。
213、 Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. But for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight.... to the death.
所有人都明白戰爭規律,我們也明白勝利得靠我們打出去的牌,有些人面對一場血戰的時候會草草放棄,但對有些人,投降是不可接受的,即使它們知道將會是一場血戰
214、 The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up every day. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on.
這個世界充滿了不可能發生而發生的友情,要問他們是怎樣開始的?一個有著迫切需要,而另一個愿意伸出援助之手,當有了這樣的仁慈,我們最終得以見到我之前所作的一切的價值,在我們知道以前,一條聯系彼此的紐帶就已形成,不管別人是否能理解,確實如此,意外的情誼天天都會發生,每人能理解他們比孤獨更多。事實上,這是他們所依賴的。
215、 Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive. We're so taken aback that we may fail to recognize the truth that a loving friend has just done us an enormous favor."
時不時地,我們都需要一些幫助。于是我們向他人索取一點點關切,不過對那些急來的援助,最好帶著一顆機警之心。因為哪怕是最小的一點恩惠,也承擔了代價,沒錯,每個人都有自己的打算,無論他們對我們怎么說,然后當在少有的情況下,人們拋開隱含的動機時,我們卻驚詫自己沒有及時發覺,一位忠實的朋友又幫了我們的大忙。
217、 At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem, or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful. The only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us.
與此同時,在hanson mills醫生剪臍帶的時候起他的聯系也被切斷。母子之間的親情聯系,一個不想孩子就這么快長大的慈母,或是一箱好酒和一位主婦之間的聯系,一位不愿意承認自己有問題的家庭主婦,或是一個女人和男友之間的聯系,一個無法原諒女友背叛的男友,選擇和我們的所愛分離是痛苦的,唯一更糟糕的是,有時候我們信任的人替我們做了這樣的選擇。
218、 Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.
我們每個人都面臨著誘惑,我們是否向它屈服取決于我們識別他偽裝的能力,有時它以一團昔日的火焰出現,重回生活中閃耀,或是一個新朋友,最后卻不止是一個朋友,或一個年輕的孩子,喚醒了我們不曾知道我們擁有的感覺。當我們向誘惑妥協時,第二天早上醒來就會知道,我們將不得不承受以此帶來的后果。
219、 We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.
在生活中,我們都做過一些我們為之慚愧的事情。我們中一些人愛上了錯誤的人,一些人放走了合適的女人,有使他們的父母丟臉的孩子,有使他們的孩子失望的父母。是的,我們都犯過錯誤,使我們愛的人離我們而去,但是仍然有挽回的機會,如果我們試著從這些錯誤中汲取經驗教訓,使自己成熟起來。
220、 There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they dont want to accept. The power of the prayer comes from it's insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no.
禱文意圖要賜給人們以力量,當面對他們不想接受的情況的時候。禱文的力量來自他對人類本性的深刻洞察力,因為我們中很多人對與我們作對的命運之手唯有憤怒,因為我們很多人懦夫一般的沒有勇氣為正義拍案而起,因為我們中的很多人對絕望妥協,當面對一個不可能的選擇的時候。好消息是,對那些把那些話說出口的人,那就是上帝會聽到你的祈禱并給你答復,但壞消息時,有時答復可能是否定的。
221、 When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges. And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all.
當真相是丑陋的時候,人們嘗試將他們隱藏起來。因為人們知道,真相泄露所帶來的傷害是多么嚴重,所以人們用嚴實的高墻將其藏匿起來,或者將其關閉在緊縮的門后,或者用聰明的偽裝使其變得模糊。但是真相,無論多么丑陋總會浮出水面。那些我們關心的人最終還是會受到傷害,另外一些人會因為別人的傷痛而非常快樂,這才是世界上最丑陋的事實。
222、 It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we are all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so implicitly might betray us. The daughter we love so deeply perhaps wont return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some see great value in going it alone. For example..
對我們每個人來說,這都是非常震驚的時刻,令我們意識到我們在這個世界上是寂寞的。我們認為理所應當的家人會突然遺棄我們,我們那么深信的丈夫也許會背叛我們,我們深愛著的女兒也許再也不會回到我們身邊,我們也許只能孤獨終老。當然,也有人喜歡獨身一人,例如
This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in. And I saw what they brought with them beautiful dreams for the future. And quiet hopes for a better life, not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't ya think?
這就是我曾經生活過的街道,這曾是我與其分享生活的人們。從他們搬來的那一天起我們就認識了。我看到了他們所帶來的對未來的美好憧憬,對更好的生活的向往,不僅僅為他們自己,還有為了他們的孩子。如果可能的話,我應該告訴他們在前方等待著的是什么嗎?我應該警告他們將至的悲傷與背叛嗎?不。在我所處于的位置,我自然能明白路應該如何走。秘訣就是一直向前行,放下恐懼和遺憾,因為它們會讓我們放慢腳步,阻礙我們享受這轉瞬即逝的旅程。是的,前方有無法預料的轉折,令人措手不及的驚訝,但是,生活的意思不正在于此嗎?