国产美女高清一级a毛片_亚洲精品播放.亚洲精品播放_报告夫人漫画全集阅读下拉式_最近更新中文字幕免费1_国产精品久久国产无码

首頁
您所在的位置:首頁 > 學習 > 學堂知識 > 正文

臺詞-馬達加斯加1經典臺詞

作者:學堂知識 來源:網絡 日期:2023/1/25 9:59:04 人氣:7 加入收藏 標簽:Me ing

1.You mess with him,you mess with me.

2.

-Alex:Hey, little help.

嘿,幫幫我。

-Man:He's awake! He's awake!

他醒了!他醒了!

-Alex:Oh, man! Oh my head! Where? What? I'm in the box! Oh no! No no!Not the box! Oh no, they can't transfer me! Not me! I can't breathe. I can't breathe.

把我關在箱子里!哦,不,他們不能轉移我!我!我不能呼吸了,我不能呼吸了。

-Darkness creeping in. Can't breathe.I can't breathe! Walls closing in around me! so alone,so alone.

黑暗爬進來了,無法呼吸,我不能呼吸了!四周都是墻!如此孤獨,如此孤獨。

-Marty:Alex! Alex are you there?

Alex! Alex!你在嗎?

-Alex:Marty?

Marty?

-Marty:Yeah! Talk to me, buddy!

耶!和我說話啊,兄弟!

-Alex:Marty! You're here!

Marty!你在這兒!

-Marty:What's going on? Are you okay?

怎么了?你還好嗎?

-Alex:This doesn't look good, Marty.

事情不妙,Marty。

-Gloria:Alex? Marty? is That you?

Alex?Marty?是你們嗎?

-Alex:Gloria! You're here too!

Gloria!你也在!

-Marty:I am loving the sound of your voice!

我愛死你的聲音了。

-Gloria:What is going on?

怎么回事?

-Alex:We're rolling in crates.

我們被關在箱子里了。

-Gloria:Oh, no!

噢,不!

-Melman:Oh, sleeping just knocks me out.

哦,睡覺讓我累壞了。

-Gloria:Melman!

Melman!

-Alex:is That Melman?

是Melman嗎?

-Gloria:Are you okay?

你還好嗎?

-Melman:Yeah, I'm fine. I often doors off while I'm getting a hemorrhoid.

是的,我很好,我生痔瘡的時候經常把門關上的。

-Alex:Melman, you're not getting a hemorrhoid.

Melman,你沒有生痔瘡。

-Melman:Cat skin?

皮膚???

-Alex:No! No cat skin! It's a transfer! It's a zoo transfer!

不!也不是皮膚病。我們被轉移了!動物園遷移!

-Melman:Zoo transfer!Oh, no. I can't be transferred, I have an appointment with doctor Goldberg at 5.

動物園遷移!哦,不要。我不要被轉移,我還跟戈德堡醫生約了五點看病呢。

-Gloria:Melman..

Melman。

-Melman:My prescriptions have to be filled.

prescription: 藥方

我必須要拿到我的藥方。

-Gloria:Calm down, Melman.

冷靜,Melman。

-Melman:No other zoo can afford my medical care!

其它的動物園是付不起我的醫藥費的。

-Gloria:Melman!

Melman!

-Melman:And I am Not going HMO.

本文網址:http://www.huashan-ceramics.com/xuetangzhishi/29107.html
讀完這篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0