[題記在游仙廟里]評《題記在游仙廟里》詩
刻在流浪精靈的神廟里
作者:韓寒
剛看到仙臺五塔,雨初雨落寒。
蕭山翠色偏遠地區的秦樹,漢宮鐵砧的聲音新聞冷秋來。
松影落空檀徑,草吹香入我小穴。
為什么要尋找天堂的天堂,世界上有一個美麗的桃花源。
[備注]:
1.五城樓:《史記·結界列傳》記載方士曾說,“黃帝生時,為五樓十二樓,候神男掌管。
期,命岳影年”,這里指的是仙游的概念。
2.困雨:持續一夜的雨。
3.丹丘:是指神仙居住的地方,晝夜長明。
【押韻翻譯】:
最早見于仙臺,迎接神仙的五城十二樓;
是蕭瑟的景色讓秋雨滴答了一夜。
山色空鞋底與秦地的遠樹相連;
附近有捶衣聲,報漢宮已是深秋。
稀疏的松影散落在祭壇上,讓道觀更加靜謐;
草香馥郁,洞徑幽深。
你不必去別處尋找,仙境就在那里;
還有一個神仙居住的地方,叫丹丘。
[評論]:
這首關于道士觀樓的詩,是一首關于觀光的詩。第一點是時間地點,題目是“仙游觀”。駢文寫觀外風景,先見秦樹,后聞鐵砧聲。寫殿內景色,先寫上方“空壇”的靜謐,再寫下方“小洞”的隱居,指出那是道士居住的地方。最后,連引用“遠游”之語,稱贊此地為丹丘之妙,神仙居住,不必另尋他處。詩的語言很美,語氣是流動的,是歌唱的。但是內容空寬泛,意義不大。只能唱,不能琢磨。
讀完這篇文章后,您心情如何?