国产美女高清一级a毛片_亚洲精品播放.亚洲精品播放_报告夫人漫画全集阅读下拉式_最近更新中文字幕免费1_国产精品久久国产无码

首頁(yè)
您所在的位置:首頁(yè) > 學(xué)習(xí) > 學(xué)堂知識(shí) > 正文

《飄》的經(jīng)典語(yǔ)錄100句(100句經(jīng)典語(yǔ)錄盡在《飄》)

作者:學(xué)堂知識(shí) 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 日期:2024/6/24 14:44:11 人氣:1 加入收藏 標(biāo)簽:he the

《飄》的經(jīng)典語(yǔ)錄100句(100句經(jīng)典語(yǔ)錄盡在《飄》)

《飄》是美國(guó)著名作家瑪格麗特·米切爾創(chuàng)作的一部小說(shuō),被譽(yù)為世界文學(xué)杰作之一。小說(shuō)情節(jié)跌宕起伏,充滿了戀愛(ài)、戰(zhàn)爭(zhēng)、家庭、人性等多種元素。除此之外,小說(shuō)中的語(yǔ)言也有著獨(dú)特的魅力,這里介紹其中100句經(jīng)典語(yǔ)錄。

1. Life's under no obligation to give us what we expect.

生活沒(méi)有義務(wù)給我們我們所期望的。

2. With enough courage, you can do without a reputation.

你有足夠的勇氣,你不需要名聲。

3. Until you've lost your reputation, you never realize what a burden it was or what freedom really is.

直到你失去了名聲,你才會(huì)意識(shí)到它是多么的沉重,或者真正的自由是什么。

4. After all, tomorrow is another day!

畢竟,明天又是全新的一天!

5. Don't ever think I fell for you, or fell over you. I didn't fall in love, I rose in it.

不要以為我愛(ài)上了你,或者愛(ài)你得無(wú)法自拔。我沒(méi)有墜入愛(ài)河,而是在其中成長(zhǎng)。

6. She was half inclined to take him seriously, too, when he suggested that they go out to the cemetery and look at the gravestones and pick out the one they liked best.

當(dāng)他建議他們?nèi)ツ沟乜纯茨贡⑻暨x他們最喜歡的那一個(gè)時(shí),她有點(diǎn)傾向于認(rèn)真考慮他的建議。

7. Sir, you are no gentleman!

先生,你不是紳士!

8. He never really respected anything, so he cultivated a cultivated indifference.

他從來(lái)沒(méi)有真正尊重過(guò)什么,所以他培養(yǎng)出了一種裝模作樣的冷漠。

9. She was as charming as a young woman can be when she's putting on a show.

當(dāng)她表演時(shí),她像一位年輕女子一樣迷人。

10. She was the most expensive rag doll that had ever been owned by a child.

她是最昂貴的布娃娃,曾被一個(gè)孩子所擁有。

11. To the end of his days, he would look for her in every woman he met.

他余生中,他會(huì)在每個(gè)與之相遇的女人身上尋找她的影子。

12. He looked like an anaemic young angel, with his lank brown hr and his big brown eyes, and he was frly dancing with eagerness and delight.

他長(zhǎng)得像一個(gè)貧血的小天使,他的長(zhǎng)發(fā)和大眼睛,散發(fā)著熱情與喜悅。

13. I can't think about that right now. If I do, I'll go crazy. I'll think about that tomorrow.

我現(xiàn)在想不了那么多,不然我會(huì)瘋掉的。我要在明天再考慮這個(gè)問(wèn)題。

14. It's terrible the way people don't share their troubles with others, or let others share theirs with them.

人們不愿向他人分享自己的煩惱,或者允許別人分享他們的煩惱,這太可怕了。

15. It's not ladylike to criticize, dear.

親愛(ài)的,批評(píng)別人不像是一個(gè)淑女做的事情。

16. She was the only dream I ever had that lived and breathed and did not die in the face of reality.

她是我唯一一個(gè)活生生的夢(mèng)想,沒(méi)有在現(xiàn)實(shí)面前死去。

17. Death, taxes and childbirth! There's never any convenient time for any of them.

死亡、稅收和分娩!這些事從來(lái)都沒(méi)有方便的時(shí)間。

18. She was never quite sure whether it was Ashley or herself she wanted to dress for.

她從來(lái)沒(méi)有完全確定是為了阿什莉還是為了自己而穿衣打扮。

19. You should be kissed and often, and by someone who knows how.

你應(yīng)該經(jīng)常地被親吻,而且是由一個(gè)懂得如何親吻的人來(lái)親吻你。

20. I'm tired of everlastingly being unnatural and never doing anything I want to do.

我厭倦了永遠(yuǎn)是不自然的,永遠(yuǎn)不能做我想做的事情。

21. She knew he would die for her if she asked. So she kept asking.

她知道如果她愿意,他會(huì)為她而死。所以她不斷地試探。

22. She was an old-fashioned woman when it came to matrimony.

當(dāng)涉及到婚姻時(shí),她是一位老式的女人。

23. We're so different. We'll never be able to understand each other.

我們是如此不同,我們永遠(yuǎn)不可能互相理解。

24. Scarlett was determined to stay behind, for she was finding things out about herself that surprised and shocked her.

斯嘉麗決定留下,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)了一些讓她驚訝和震驚的事情。

25. After all, what if tomorrow just doesn't come?

畢竟,如果明天不來(lái)怎么辦?

26. Oh, Katie Scarlett, you aren't helpless. Anyone as selfish and determined as you are is never helpless.

斯嘉麗,你不是無(wú)助的。像你這樣自私而又決斷的人從來(lái)都不是無(wú)助的。

27. If anyone dared to interfere with her life she would sweep them aside without a thought.

如果有人膽敢干涉她的生活,她會(huì)毫不猶豫地將他們掃到一邊。

28. Why, I don't know what to say. It's something I never expected, you see. It comes so soon after Beau… and, oh, I'm so sorry about your wife. What a tragedy for you!

為什么,我不知道該說(shuō)什么。你知道嗎,這是我從未預(yù)料過(guò)的事情。這發(fā)生得太快了,不久前還有博……哦,對(duì)了,我非常為你的妻子感到難過(guò),真是太悲劇了。

29. A man who had lived and been burned by a dream could never agn be entirely happy.

一個(gè)曾經(jīng)擁有并被夢(mèng)想所燃燒的人再也不可能完全快樂(lè)。

30. She wanted to be a good person, a really good person, and she tried to live like Scarlet.

她想成為一個(gè)好人,一個(gè)真正的好人,她試著像斯嘉麗一樣生活。

31. I hate him. I hate him. I don't know why I hate him. I just know that I do. He's like poison in my life.

我恨他。我恨他。我不知道為什么我恨他。我只知道,我恨他。他就像我生命中的毒藥。

32. Drunkards and babies may forget their troubles, but women never can.

醉鬼和嬰兒可能會(huì)忘記他們的煩惱,但女人永遠(yuǎn)不會(huì)。

33. If we stop crying, it's only because we've gotten used to being unhappy.

如果我們不再哭泣,那只是因?yàn)槲覀兞?xí)慣了不快樂(lè)。

34. I never heard of such bad taste. She wasn't even buried decently.

我從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的惡劣品味。她甚至沒(méi)有得到體面的安葬。

35. Oh, Ashley, Ashley, you stupid, stupid Ashley, who couldn't see the whole of anything even when it was offered to you on a gold platter.

哦,阿什莉,阿什莉,你這個(gè)愚蠢的阿什莉,即使所有的東西都放在金盤(pán)上供你選取,你仍看不到整個(gè)畫(huà)面。

36. She had a charm of manner that made you like her immediately and an utter lack of affectation which drew the sting from many a snub which her clothes or her beauty, or her odd provincialisms might have suffered.

她有一種迷人的方式,讓你立刻喜歡她,也有一種徹底的不做作的舉止,把許多她的衣服、美麗、奇特的鄉(xiāng)土風(fēng)情都蒙在鼓里,消解了這樣的冷落。

37. She would never say “I blush for you.” It was “I'm sorry for you, Mr. Wilkes.”

她永遠(yuǎn)不會(huì)說(shuō)“我因你難為情。” 她會(huì)說(shuō)“,威爾克斯先生。”

38. Men are always ready to die for us. But they never understand us.

男人總是準(zhǔn)備為我們而死。但他們永遠(yuǎn)不會(huì)理解我們。

39. Rhett Butler didn't believe in ash blondes who gave themselves rs and graces. That was something only dirty rich carpetbaggers and scalawags could afford.

雷德·巴特勒不信任那些自恃清高的灰發(fā)金發(fā)女士。只有那些骯臟的富二代和無(wú)賴才有這個(gè)資格。

40. I am tired of making my happiness out of other people's unhappiness.

我厭倦了把我的幸福建立在別人的不幸上。

41. Perhaps--I want the old days back agn and they'll never come back, and I am haunted by the memory of them and of the world falling about my ears.

也許——我想讓舊日的歲月再次回來(lái),但是它們永遠(yuǎn)不會(huì)回來(lái)了。我的回憶和世界的滑坡,困擾著我。

42. With a wild rapture of joy she realized that she was Scarlett O'Hara agn and that no matter what anyone sd or did to her, she knew that she herself would never change.

在狂野的喜悅中,她意識(shí)到她又成了斯嘉麗·奧哈拉,而且不管別人對(duì)她說(shuō)什么、做什么,她知道她自己永遠(yuǎn)不會(huì)改變。

43. Scarlett could never go hungry agn, not while she had fists and wits and the knowledge that it was only a matter of finding someone weaker and poorer to bully.

只要她有拳頭、智慧和知道只需找個(gè)比她弱的窮人來(lái)欺負(fù),她就再也不會(huì)挨餓了。

44. Great balls of fire. Don't bother me anymore, and don't call me sugar.

啊,我的天啊。別再煩我了,別叫我親愛(ài)的。

45. But I can't help myself. I'd rather have a good sharp knife than a bad dull one.

但是我無(wú)法控制自己。我寧愿擁有一把好鋒利的刀,也不愿意一把壞鈍的刀。

46. It's not the end of the world."

這并不是世界末日。

47. I don't believe in curses. They're just ways of excusing your own shortcomings.

我不相信詛咒。這只是一種為自己的缺點(diǎn)辯護(hù)的方式。

48. She'd marry him tomorrow, provided he didn't irritate her too much between now and then.

她明天就嫁給他,只要他在此期間不過(guò)多地刺激她。

49. But Scarlett was a woman who could not admit to anyone, least of all to herself, that she did not love.

但斯嘉麗是個(gè)女人,她無(wú)法向任何人承認(rèn),尤其是自己,她不愛(ài)他。

50. You're such a silly woman, my dear.''Yes, I suppose I am but I'm incurable.''I don't think I'd want you any other way,''

親愛(ài)的,你真是一個(gè)傻女人。“是的,我想我是。但是我已經(jīng)頑固到無(wú)法治愈了。”“我想我不會(huì)希望你變成別的什么樣子的。”

51. I love you more than I've ever loved any woman. And I've wted longer for you than I've ever wted for any woman.

我愛(ài)你比我愛(ài)任何女人都多。而我等待你的時(shí)間比我等待任何女人都長(zhǎng)。

52. Hunger gnawed like a rat inside her—hunger for the things that had been and the things left behind.

饑餓像老鼠一樣在她的內(nèi)心中啃噬——對(duì)曾經(jīng)的事和所留下的事都非常渴望。

53. She was armed with logic and a determination to whip the world, if it proved unfr, and she intended to get the things she wanted, even if she had to use every penny she owned to do it.

她擁有理智和決心,她要打敗這個(gè)不公正的世界,她打算得到她想要的東西,即使她必須用自己所有的錢(qián)來(lái)做這件事。

54. As God as my witness, as God as my witness, they're not going to lick me. I'm going to live through this, and when it's all over, I'll

本文網(wǎng)址:http://www.huashan-ceramics.com/xuetangzhishi/361840.html
讀完這篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0