1. 德語祝福語
剛剛翻譯了一首詩,盡管是以愛情為題材,但用于畢業(yè)留言也未嘗不可~~
Du bist mein, ich bin dein
dessen solltest du gewiss sein
Du bist verschlossen
in meinem Herzen
verloren ist das Schlüsselein
du musst für immer drinnen sein
君系吾兮吾系君,
此情君應(yīng)知之深。
愿將君兮心頭鎖,
鎖鑰失落兮
君須久于心中存
由于文化差異,德語中浪漫的句子原本就沒有法語等語言中那么多。如果你有現(xiàn)成的中文句子,我可以嘗試幫你翻譯成德語。
樓上那個意思是“祝一切安好!”,也可寫作Alles Gute!
剛剛翻譯了一首詩,盡管是以愛情為題材,但用于畢業(yè)留言也未嘗不可~~Du bist mein, ich bin deindessen solltest du gewiss seinDu bist verschlossenin meinem Herzenverloren ist das Schlüsseleindu musst für immer drinnen sein君系吾兮吾系君,此情君應(yīng)知之深。
愿將君兮心頭鎖,鎖鑰失落兮君須久于心中存由于文化差異,德語中浪漫的句子原本就沒有法語等語言中那么多。如果你有現(xiàn)成的中文句子,我可以嘗試幫你翻譯成德語。
樓上那個意思是“祝一切安好!”,也可寫作Alles Gute!。
德語問候祝福語 1.一般交際情景 ( 1)用餐祝酒 德語的餐桌用語有“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen?。ㄗD?您胃口好)”,祝酒時說:“Wohl bekomm′s!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit! / Prosit?。ㄗD憬】?/ 為您的健康干杯)”,等等。
漢德餐桌祝愿語形式近似,漢語常用動詞謂語句省略形式,如“干杯!”,德語常用介詞短語和名詞短語,介詞短語如“Zum Wohl!”,名詞短語如“Guten Appetit!”。 (2)相遇 在德國,日常見面時,人們一般說“Guten Morgen(早上好)!”、“Guten Tag(你 / 您好)!”、“Guten Abend(晚上好)!”,再在后面加上稱呼,如“Herr/Frau(先生 / 女士)..”。
若只是迎面而過,并不想交談,則不必在后面加上稱呼。這三句祝愿語不受地區(qū)、年齡、職業(yè)、語體的限制。
也可以省去前面的“guten”,而直接說“Morgen!”、“ Tag!”、“Abend!”,這樣比較簡潔,一般用在熟人之間。德國南方人則說“Grü? Gott! /Grü? dich! /Gott Grü? dich!/Gott zum Gro?(你好)!”。
現(xiàn)在,由于交際范圍的擴(kuò)大,在德國南方以外的地區(qū),也經(jīng)常有人這樣相互問候?!癟agchen”是“Tag”一詞的小化形式,在漢諾威,人們在一天中的任何時間見面,都喜歡這 樣問候。
“Gesegnete Mahlzeit?。愫茫奔捌浜喕问健癕ahlzeit!(你好)”原是基督教人士中午用餐時說的祝愿語,現(xiàn)在,它的意義有所變化,一般作為中午 12點到下午3 點間的問候語,從事各種職業(yè)和處于社會各個階層的人都使用。另外,原東德人見面時會說“Freundschaft(你好,本意為友誼)!” (3)告別 德語中,在送遠(yuǎn)行的人離去時說“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;對乘交通工具的人說“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等。
日常見面打招呼或下班時,則常說“Sch?nen Feierabend( 下班后愉快)!”、“Sch?nes Wochenende(周末愉快)!”、“Kommen Sie gut heim(您走好)!”。道晚安則說“Gute Nacht(晚安)!”、“Schlaf gut(晚安)!”、“Angenehme Ruhe(晚安)!”、“Tr?um was Sch?nes(做個好夢)!”,也可說“Guten Abend(晚安)!”等。
一些帶有宗教色彩的祝愿語在當(dāng)今已難見蹤跡,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott!(上帝與你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。這些祝愿語來自德國南方巴伐利亞地區(qū),現(xiàn)在只有一些老年人使用。
(4)支持鼓勵 德語中,此類祝愿 語也很多,如“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute!(一切順利 / 祝您成功)!”、“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Sch?ne!/ Gutes Gelingen(萬事如意)!”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”、“Toi, toi, toi”(順利、順利、順利/成功、成功、成功)!”、“Hals- und Beinbruch(吉星高照)!”等等。此外,源于德國北方的有“Halt die Ohren steif! / Halt dich aufrecht / senkrecht(祝你順利)!”。
源于德國中部的有“Mach′s gut(祝你順利)!”。另外,還有一個比較獨特的現(xiàn)象,即有些祝愿語僅適用于特定的對象,頗有行業(yè)語的味道,其語義相近,都表示“祝您順利、幸運”,試舉幾例,如: Glück auf!(礦工之間祝愿平安上井、順利歸來) Glück ab!(祝飛行員平安降落) Schi Heil?。ㄗ;┱咂桨岔樌?Weidemannsheil?。ㄗ+C人出師大捷、滿載而歸) Petri Heil?。ㄗa烎~者運氣好) Gut Na??。ㄗS斡菊咂桨部鞓罚?Gut Holz?。▽ν娴貪L球者說祝你好運) Hipp hipp hurra!(劃船手之間互祝成功) 2.特殊交際情景 (1)生日 德國的生日祝愿語不如中國豐富多彩,也沒有年齡的界限,不論對何人,一般都說“Herzlich Glückwunsch!/ Herzliche Glückwünsche!/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag?。ㄉ湛鞓罚?、“Alles Gute zum Geburtstag?。ㄉ湛鞓罚钡取?/p>
(2)結(jié)婚 在德國,祝賀訂婚和結(jié)婚的用語不像中國那樣豐富多彩,且傳統(tǒng)寓意深厚,而是相對比較簡單,比如“Ich gratuliere / wünsche Ihnen zur Verlobung / zur Hochzeit( 祝您訂婚+ 結(jié)婚快樂)!”、“Gratuliere(祝賀您)!”等等。 (3)度假 德國人特別酷愛旅游,他們會說“Sch&oum l;nen Urlaub(假期愉快)!”、“Viel Spa?! /Viel Vergnügen(玩得痛快)!”等。
(4)節(jié)日 在德國,最重要的節(jié)日莫過于圣誕節(jié)和新年了,人們祝福的話語也特別多,例如用一句話“Ich ”或是短語“Fr?hliche Weihnachten!/ Gesegnete Weihnachten! / Frohes Weihnachtsfest?。ㄊフQ快樂)”、“Glückliches Neujahr! / Prosit Neujahr! / Frohes neues Jahr! / Mit allen besten Wünschen für das neue Jahr! / Guten Rutsch ins neue Jahr(新年快樂)!”等等。德國節(jié)日多與宗教有關(guān),除了圣誕節(jié)外,還有復(fù)活節(jié)、圣靈降臨節(jié)等等。
復(fù)活節(jié)時大家會互?!癋rohe Ostern!/ Ein fr?hliches Osterfest.(復(fù)活節(jié)快樂)!”。一般的節(jié)日則說“ 。
Guten Morgen! (發(fā)音:姑 ten 貓 根)早上好!Guten Abend! (發(fā)音:姑 ten 阿 笨 特)晚上好!Hallo! (發(fā)音:哈嘍)你好(比較隨意,可以是任何時段)Guten Tag! (發(fā)音:姑 ten 踏 克)你好(第一次見面問候,或者是比較正式場合的問候)Auf Wiedersehen/Wiedersehen! (發(fā)音:噢 富 微 的 Z 嗯 或者是 微 的 Z 嗯)再見!(正式的)Tschüss! (發(fā)音:去死)再見(非正式,真的用“去死”兩個字標(biāo)示比較形象,但是“去”要讀一聲比較好)Bis Bald! (發(fā)音:逼 絲 爸 特)一會兒見!Bis Morgen! (發(fā)音:逼 絲 貓 跟)明天見!Bitte! (發(fā)音:逼 特)請!Danke?。òl(fā)音:當(dāng) 克)謝謝!Bitte schoen! (發(fā)音:逼 特 順)不客氣,請!Nichts zu danken! (發(fā)音:妮 息 呲 粗 當(dāng) 墾)不客氣!Wie geht es Ihnen? (發(fā)音:胃 給(一聲)特(輕聲) 哎 絲 一 嫩)您好嗎?(對已經(jīng)見過面,但是比較尊敬的人的問候,像英語里的"How are you")Wie geht's? (發(fā)音:胃 給(四聲)呲)你好嗎?(比較好的朋友之間的問候,不那么正式)Entschuldigung?。òl(fā)音:嗯 特 書 地 共)對不起,抱歉!Macht nichts/Keine Ursache?。òl(fā)音:媽 喝 特 膩 西 呲 或者 看 呢 喔 咂 呵)沒事,沒關(guān)系!Ich liebe dich! (發(fā)音:一 西 力(一聲)波(輕聲)地 西(輕聲))我愛你!Ich mag dich! (發(fā)音:一 西 媽 克(輕聲)地 西(輕聲))我喜歡你!Wie viel Uhr ist es? (發(fā)音:胃 非 哦 喔 ei 絲(輕聲) 特(輕聲)哎 絲(輕聲))現(xiàn)在幾點了?Gestern (該 絲 攤 昂)昨天,Heute(嚎 哎 特)今天,Morgen(貓 跟)明天。
Hallo! (哈嘍) 你好 2 Guten Morgen! (股ten 摩根) 早上好 3 Guten Tag! (股ten 塌克) 你好 4 Guten Abend! (股ten 阿本特) 晚上好 5 Gute Nacht! (股特 那和特) 晚安 6 Auf Wiedersehen / Wiedersehen 再見 7 Tschüss! (區(qū)斯) 再見 (口語) 8 Bis sp?ter! 一會兒見 9 Bis morgen! (比斯 摩根) 明天見 10 bitte / danke 比特/檔克 請 、謝謝 11 Nichts zu danken! 不客氣! 12 Wie geht es Ihnen? (V 蓋特 愛斯 一嫩?) 你好嗎?您好嗎
1. Guten Morgen!早上好!
2. Guten Tag!你好呀?。ㄏ喈?dāng)于英語中Good day的用法)
3. Guten Abend!晚上好!
4. Gute Nacht!晚安;Schlaf sch?n! 祝你好夢!
5. Hallo!你好!
6. Hi!嗨!
7. Na,wie geht's?嗨,近來如何?(相當(dāng)于英語中的Hi,how areyou?)
8. Auf Wiedersehen!再見!
9. Tschüss/Tschüssi/Tschü! 再見!
10. Bis sp?ter! 回頭見?。ㄏ喈?dāng)于英語中的See you later!)
擴(kuò)展資料:
1.Guten Tag ! 德國人白天( 通常早上10點后 )問候語,簡化形式為: Tag !
2.Guten Morgen ! 早上( 通常早上10點前 )問候語,簡化形式為:Morgen !
3.Guten Abend ! 晚上( 通常18-22點之間 )問候語,簡化形式為:Abend !
4.Gute Nacht ! 晚安 !好好睡 !通常作為睡前互相告別語。
5.Hallo ! 多用于青年人中間,或親友、熟人之間。
6.Grü? Gott ! ( 或 Grü? dich ! ) 你好 !多用于德國南部,不受一天的時段限制,通常為朋友、熟人之間的問候語。
7. 口語中,用Fr?ulein 表示小姐,但這一稱呼的使用范圍已經(jīng)縮小了很多 。
8. du( 你 )稱呼,或直呼其名( Vorname ),一般用于家庭成員、朋友和熟人之間,青年學(xué)生互相也常用,而且,德國人尤其是年輕人日趨用直呼,可以拉近人們之間的關(guān)系。
用Sie( 您)稱呼,或稱呼姓氏 ( Nachname / Familiename )多為正式場合、初次見面、上下級與長輩晚輩之間使用 。
9. 德國人的姓名排列以名字在前,姓氏在后 。如有其他頭銜,應(yīng)置于姓名前面,如:Dr. Mayer, Prof. Bauer , Herr Minister Schulz 等等 。
10. Wie geht es Ihnen ? 您好嗎 ?問候時常用的寒暄語,熟人之間用Wie geht's ( dir ) ? 或直接用Wie geht's ?
11. Was macht das Gesch?ft ? 相當(dāng)于 Wie geht es mit dem Gesch?ft ?
12.Tschüss ! ( Tschau ! Servus !) 親友熟人間常用。在德語口語里,表示告別的用法還有:Bis gleich !一會兒見! Bis morgen !明天見! Bis dann ! 回頭見! Bis Montag !星期一見! Bis sp?ter !以后見!
13.Nichts Besonders. 沒什么特別的,平平常常。
14.Herzlich Willkommen…:熱烈歡迎 !在此為省略句,原句應(yīng)為:Wir hei?en Sie herzlich willkommen, … !
15.…wir sehen uns wieder. 這里wiedersehen 是可分動詞,wieder 是可分前綴,在句子中要置于句末 。