【唐杜甫望春】杜甫《望春》賞析
春景
唐杜甫
[原文]
長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。傷心之態(tài),不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。在三個(gè)月的戰(zhàn)火之后,一條來自家鄉(xiāng)的消息勝過一噸黃金。惆悵纏繞,撓頭思索,越撓白發(fā),幾乎插不上一根發(fā)簪。(主要表達(dá)向往春天的感覺)
[評(píng)論]
破國:指都城長安失陷,國破家亡。城市:長安城。深層植被:草木叢生,極其荒涼。
時(shí)間:多愁善感的時(shí)代動(dòng)蕩不安。花濺:指詩人看到花就流淚,同時(shí)又覺得花也像人一樣流淚。恨:后悔離開家人。鳥鳴驚心:指詩人聽到鳥兒歌唱時(shí)感到震驚,同時(shí)又感到鳥兒和人一樣感到震驚。
烽火:戰(zhàn)爭。連三月:據(jù)史書記載,這年春天,安史之亂與唐軍的戰(zhàn)爭持續(xù)了三個(gè)月。
Hun欲望:幾乎是必須的。無敵:不如。
[欣賞]
這首詩寫于從唐肅宗到德國的第二年春天(757)。唐玄宗天寶十四年(755年)冬,爆發(fā)安史之亂。次年七月,太子駐靈武,改元為德德為肅宗。杜甫從周強(qiáng)村一個(gè)人北上,去避難。但在途中被安史之亂的叛軍俘虜,在淪陷后被押回長安。公元757年3月,大自然美麗的春光來到了這個(gè)被洗劫一空的繁華之都。杜甫傷心地徘徊在曲江。當(dāng)他感到困惑和悲傷時(shí),他成了這部著名的作品。
這是一首五言律詩。作者通過對(duì)長安城淪陷后破敗景象的觀察,表達(dá)了對(duì)離別之恨和憂國思鄉(xiāng)之情,體現(xiàn)了詩人對(duì)和平與幸福的渴望。
“王”是整篇文章的線索,始于所欲之景,終于觀者之境。表現(xiàn)主人公的生動(dòng)形象,起到深化主題的作用,是這首詩的重要藝術(shù)特色。善于把眼睛的展望和胸中的感受融為一體,是這首詩的又一成功之處。其特點(diǎn)主要表現(xiàn)在利用自然界和諧的景物(“花”“鳥”)與詩人內(nèi)心不和諧的情緒(“感時(shí)”“恨別”)之間的矛盾,使所要表達(dá)的心事更加突出,從而增強(qiáng)了藝術(shù)效果。
首先,把你看到的寫下來。國已亡,城已破。雖然山河依舊,但遍地是草,綠樹成蔭。最后一句話,蘊(yùn)含著一種山河依舊,世界完全不同的深情。第二句極其寫的是破城和人煙稀少的荒涼景象?!皣薄捌啤薄按骸狈謩e指出了地點(diǎn)、背景、節(jié)日時(shí)節(jié)?!八椤弊钟|目驚心,再“深”字滿是悲涼。司馬光說:“‘山河在’,什么都沒有了;草深,無人知。”(《文公續(xù)詩》)這里的詩人明明寫的是景物,其實(shí)是抒發(fā)感情,在物中抒情,在景物中抒情,為全詩營造氣氛。這幅對(duì)聯(lián)技巧嫻熟,自然而富有詩意?!皣啤迸c“市為春”相對(duì)?!捌扑閲摇钡臍?jiān)珨啾谂c商業(yè)發(fā)達(dá)的“程春”形成了鮮明的對(duì)比。“國破”后面是“山河在此”,意思相反,出乎意料;“城市里的春天”本該是一幅美麗的風(fēng)景,但后綴“深植”卻是一幅荒涼的景象,與此相背。明代的胡振亨對(duì)這幅對(duì)聯(lián)贊不絕口,說:“對(duì)偶性從來沒有不精,只是縱橫變化,越來越定型,越來越含蓄,越來越巧妙?!?《唐音貴錢》卷九)
對(duì)聯(lián)從大到小,從概述到具體描述了自己在這個(gè)特殊的春天里的感受。這兩句話的大致解釋是:花落淚,鳥驚亂世離別的悲情場景。作者觸景生情,感同身受,看到了好詩的豐富性。而用互文的方式,可以翻譯成“我恨眼淚當(dāng)我有感覺,但我有感覺,孤獨(dú)的鳥兒在我有感覺的時(shí)候唱出了它們的哀思”。
對(duì)聯(lián)分別轉(zhuǎn)自《感時(shí)》和《恨別》,但第二句由最后一句而生。不斷的戰(zhàn)爭,是寫國家的憂患;消息孤立,表示家人擔(dān)憂。這深一層寫的是對(duì)春天的感受,直接表達(dá)感受,自然而深刻。安史之亂以來,“戰(zhàn)火斷了故鄉(xiāng)的信仰”。直到現(xiàn)在,春末三月,戰(zhàn)斗仍在持續(xù)。我多么盼望家里親人的消息。此時(shí)此刻,一封家書真的勝過百萬美元!“一條家信,抵得上一噸黃金”,里面寫著消息隔絕已久,杳無音信的迫切感覺。這是每個(gè)人心中的全部想法,自然會(huì)引起人們的共鳴,從而成為流傳千古的名句。
最后,對(duì)詩人自我形象的積極描繪是全文的結(jié)論。通過頭發(fā)稀疏白發(fā)、頻頻抓頭的外在形式,表現(xiàn)出詩人內(nèi)心深處深深的憂慮:“他什么時(shí)候會(huì)憂慮?”(《走出去》)。
全詩冷靜、真摯、自然,體現(xiàn)了詩人熱愛祖國、關(guān)愛家庭的情懷。今天,徐英培、周榮泉評(píng)論這首詩說,“意脈通而不直,情既而不暢,情濃而不浮,物豐而不雜,計(jì)嚴(yán)謹(jǐn)而不刻板?!边@個(gè)理論挺合適的?!凹倚乓粭l,抵得上千斤黃金”也是流傳千古的名言。